世界のニュース

World News

スペインで羊の大行進の記事から英語を学ぶ

こんばんは!

 

本日はnewsvine.comの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。

→newsvine.comの記事へのリンクはこちら

 

※以下要約、並びに英単語、英熟語の解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。

 

~要約~

スペイン、マドリードの都市部で本日日曜日、都市化や近代農業化による波の影響を受け、羊飼いの方達が、先祖から受け継いだ放牧や、そのスタイル、権利を主張する為、2,000頭以上の羊を引き連れ行進しました。現地の方々や観光客が羊の一群がマドリード市街の道路を埋め尽くした事に驚きました。

彼らが羊を移動させる為に使うdroving routesは1273年から存在し、放牧者にとってとても大切なものとなってきました。毎年少数の羊飼い達は古来からの伝統である11世紀に鋳造された硬貨25maravedis をまちに支払う事で、羊の移動の許可を受けるというならわしを守ろうとして主張しています。

羊飼い達は現在広大な土地で夏場の涼しい年から冬場の温かい土地への移動を認められています。スペインではこの移動をtranshumanceと呼び、数百万頭の羊や畜牛の大移動があります。しかしスペイン農林省はこの伝統的なスタイルはコストパフォーマンスが低く、近代的な家畜方式へと転換をすすめています。

マドリードはフェリペ2世がその帝国の中心地として1561年に選んだ事から栄え、その時代から800年続く道が現在でも残されています。

スペイン人はその国の歴史、特に古くから現地で伝わるメリノ種の羊の飼育には誇りを持っています。

~要約終わり~

a flock of

flockは主に動物などの群れ、一段を指します。普段の日常英会話ではあまり使わないかもしれませんが、知っているといいですよね。


threatened by

threatenは~をおどす、という意味ですね。以前のお医者さんのストライキ?という記事でもありましたね。

residents

住人、という意味ですね。これは英会話超基礎単語です。

 

most upscale urban streets

直訳すると最もupscale(高級な)urban(都会の)streets(道)という意味ですね。urbanの反意語はruralですね。urbanは英会話で頻繁に使わないかもしれませんが、新聞、ニュースで頻繁にみかける英単語です。


has existed since

現在完了の継続の表現ですね。existは存在している、という意味でsince~で~以降という意味ですね。英会話必須の表現です。


have a right

権利がある、という意味ですね。rightは超基礎英単語ですね。以前の記事でも人権団体という内容で取り上げました。

 

Modern farming practices

practiceは練習という意味で学校では習いましたが、ほかにも、慣習、実務、という意味にも使われます。

 

costly

費用のかかる、という意味ですね。costは名詞でも動詞でも使われますが、形容詞の形でlyをつけます。


are proud of their centuries

be proud of で~に誇りを持つ、ですね。学校でも習いましたし、英会話学習者には知っておいてもらいたい表現です。FB創業者の記事夫人の争いプリンセスの記事、副詞の形で郵便局の記事でも書いています。

 

伝統はいつまでも受け継ぎたいものですね。

 

本日は以上です。

虎の違法密輸取引の記事から英語を学ぶ

こんばんは!

 

今日はSKY NEWSの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。

まずはこちらをどうぞ!

→SKY NEWSの記事へのリンクはこちら

 

※以下要約、並びに英単語、英熟語の解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。

 

~要約~

動物の密輸の拠点の1つになっているタイで、16匹の小さいトラが見つかりました。検問所を避けようしていたトラックを警察が追跡したことろ、今回の発見がありました。ドライバーはバンコク郊外からタイ北東のラオスとの国境にあるウドーンタニー県まで、15,000バーツの報酬で運搬を引き受けたと述べています。

警察当局は、今回の運搬は東洋医学における漢方薬としてしばしば使われるような禁輸動植物の違法密輸取引の1つだろうとの見解です。このドライバーには密輸動物関連の法規にのっとり、4年間の禁固刑、並びに40,000バーツの罰金が想定されています。

~要約終わり~

 

tiger cubs

cubは若者、子、という意味です。それにしてもかなりかわいいですね。


pickup truck

日本のみなさんにはあまり馴染みがない単語かもしれませんが、後ろに二台のある、車の事で、軽トラとは違います。TOYOTAのHILUXやどが定番ですかね。タイではピックアップトラックを非常に多くみかけますし、メーカーの生産拠点でもあります。英会話の中で車の話しになってpickupといわれればピンこなくてはいけないですね。

smuggling hub

smuggleは密輸する、という意味ですね。hubはハブ空港など日本語でも使われますよね。中心、拠点、といった意味になります。

chasing the vehicle

chaseはカーチェイスで日本語でも使われますね。追っかけるというニュアンスです。vehicleは車両と言う広義の単語です。大衆車から、農機、除雪車、洗車にいたるまで、vehicleでまとめられます。便利な表現ですね。

suburb

郊外という意味ですね。新聞やニュースだけでなく実際の英会話でも使いそうな表現ですよね。


border with Laos

ラオスとの国境です。島国日本には馴染みはあまりないですが、borderは海外では頻出する単語ですね。

以前キューバのサッカー選手亡命の記事でも国境警備という意味で、border protectionという表現がありました。

 

were being sent

were sentだと受身の過去形で送られる、ですが、were being sentにすることで、受身の過去進行形になっているんですね。便利な表現です。実際に英会話の中でとっさに言おうとしても意識しないとなかなか言えない英語の文法表現だと思います。


illegal trade

違法取引ですね。

 

本日は以上です。

カナダ初の黒人議員の功績の記事から英語を学ぶ

こんばんは!

 

今日はabc NEWSの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。

まずはこちらをどうぞ!

→abc NEWSの記事へのリンクはこちら

 

※以下要約、並びに英単語、英熟語の解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。

 

~要約~

先週90歳で亡くなったカナダ初の黒人議員、アレクサンダー氏の国葬が本日執り行われ、たくさんの人々が彼に敬意を表し参列しました。彼は1968年に議員になり、1985年から1991年まではオンタリオ州の副知事を務めました。

トロントに生まれ、第二次世界大戦中はカナダ空軍の無線通信士を務め、その後law schoolに入りました。今回の国葬はアレクサンダー氏の地元、ハミルトンで執り行われました。オンタリオ州総理McGuinty氏、福知事McGuinty氏などが参列しました。

アフリカ系カナダ人の団体の代表Forrest氏は、彼の功績は非常に多くのものを私たちに残してくれたと述べています。

19日になくなったアレクサンダー氏には妻と息子、そして2人の孫娘がいます。

~要約終わり~


Hundreds of people

a hundredは100ですよね。hundredsで数百もの、という意味になりますね。

 

pay their respects to

敬意を表する、という意味ですね。payはお金を支払うという意味が強いかもしれませんが、このような使われ方もしますね。ほかによく使われる英会話表現ではpay attention(注意を払う)なんて言い方もしますよね。

 

Among those who attended

amongは~の中の、~の間という意味で、今回は参列した中に、という意味で一部のという意味を含んでいますね。


served as

~として務める、という言い方ですね。会社に「勤める」はwork、「務める」がserveという使い分けですね。


state funeral was held

hold、開催する、主催する、の受身の形was heldになっていますね。これで「執り行われた」となります。


pave the way for

~を切り開く、可能にする、という意味です。もともとpaveは舗装する、~を敷き詰めるという意味で、この表現をいかしているんですね。日本語でも道を切り開くといいますよね。普通のカジュアルな英会話の中でそんなに使う事はない表現ですが、たまにこういうオシャレな表現も使いたいですね。


leaving behind

leave behind~で~を置き去りにする、残していく、という意味になります。

 

キング牧師にしてもこのアレクサンダー氏にしても、本当に大変な時代の中で道を切り開かれました。素晴らしいですね。

本日は以上です。

世界最大のスコッチボトルの記事から英語を学ぶ

こんばんは!

 

本日はindependent.ieの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。

まずはこちらをどうぞ!

→independent.ieの記事へのリンクはこちら

 

※以下要約、並びに英単語、英熟語の解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。

 

~要約~

世界最大のシングルモルトウイスキーがスコットランドの首都、エディンバラで展示されることになりました。このトミントールシングルモルト14年は高さ約1.5m、105Lの容量になります。この巨大スコッチボトルは来年の4月まで首都エディンバラのスコッチ展で展示されます。

150本のボトル分の容量を含むこの特別ボトルは、5,000ポンドの価値に値します。また、巨大なラベルとコルクをを持ち、14人の人員を持ってスコッチをボトルに流し込み、コルク閉めしました。

このボトルは2009年にトミントール地方の村で作られてから、はじめての外部に展示されることになりました。今回の展示会のディレクター、Morrison氏は世界最大のスコッチボトルは訪問者を大いに楽しませる素晴らしいコンテンツになり、訪問者はまた記念撮影などでも楽しいでいただけるはずです、と述べました。

~要約終わり~


contains

含む、という動詞ですね。名詞ではcontainerはなじみのある言葉ですよね。そう、コンテナです。

 

The record-breaking tipple

record-breakingは新記録のという形容詞ですね。記録(record)、break(破る)なので単純ですね。英語ではこのように-でつなげて1つの単語にすることがよくあります。warm-hearted(温かい心を持った)などを使い、She is warm-heartedなんて言えますね。ぜひ誰かに使っていただきたい英会話表現です。

tippleは名詞ではアルコール飲料を指します。

 

Scotch Whisky Experience

Experienceは経験、体験という意味で知られていますよね。そして展示イベントなどのタイトルによく使われます。日本語訳では、~を体験、なんてそのまま書かれていますが、ニュアンスとしては~体験イベント、~とのふれあいイベント、という感じですね。
The specially-commissioned glass bottle holds 150 bottles of the drink

長い文章ですが、動詞はholdですね。holdはかかえる、抑える、維持する、などとても幅広い意味で使われ、今回の文章では150本のボトル分の容量を入れられる、というニュアンスで使われていますね。電話口の英会話で担当の人間に取り次ぐ前に、hold the line,pleaseと言って、このままお待ちください、というのが定番の使い方ですね。友達同士でちょっと待って!くらいのニュアンスならpleaseをつけずに言っても全然OKですね。


is worth about £5,000

be worth ~で~の価値がある、という意味ですね。別の記事でも1度でてきました。

 

to fill

fillは容器を満たす、~をいっぱいにする、という意味ですね。


for its first appearance

appearanceは見た目、外見、という意味です。今回の場合ははじめてのお披露目、というニュアンスで使われていますね。


ideal addition

idealは理想的な、という意味で、昨日の記事にも出ていましたね。additionは付加、追加という意味です。

 

このスコッチボトル、家に置いておきたいですね笑。

本日は以上です。

 

ロンドンの地下鉄跡地を使ったキノコガーデンの記事から英語を学ぶ

こんばんは!

 

本日はCNN Europeの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。

→CNN Europeの記事へのリンクはこちら

 

※以下要約、並びに英単語、英熟語の解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。

 

~要約~

これまでロンドンの古い使われなくなった地下鉄トンネルはハリウッド映画の撮影セットなど多くのシーンで使われていました。

しかしoxford streetの下のトンネル内にキノコガーデンを作るという新しいアイデアは今までの中でもとても斬新なもので、ロンドンの地下の古い施設に新しい風をふかせるものなりそうです。

このキノコガーデンとしての新しい地下トンネルは2003年まで運行されていたロンドン市内で郵便物を運んでいたMail railトンネルの一部を連想させてくれます。アイデア発案のFletcher Priest Architectsは地下トンネルはキノコガーデンに最適な環境で、入口、出口にはキノコカフェをつくることもできると述べています。

このアイデアは造園ミュージアム、ロンドン市長、ならびに造園協会によるコンテストで表彰されました。170ものアイデアがあったこのコンテストは廃棄された高架鉄道が公園につくりかえられたNew York’s High Lineの影響を受け開催されました。

Hammond氏は今回のコンテストでロンドン地下鉄にはたくさんの可能性がある事が証明されたと述べました。2位で表彰されたものはRegent’s Canal(運河)を公営のスイミングプールにするというものでした。その他にも多くの素晴らしいアイデアが寄せられました。

Curtis氏はロンドンオリンピック以降、公共の場所が色々な可能性を秘めている事が証明され、そしてそのような形を実現しようという思いが今のロンドンにはある、と述べました。

~要約終わり~

unconventional attempts

unconventionalは伝統の、慣習の、型にはまった、という単語conventionalに接頭語unをつけ、反意語にしたもので、型にはまらない、異例のという意味になりますね。attemptは試みという意味です。unという接頭語は否定の意味を表し、reasonable→unreasonable、believable→unbelievableなど、頻繁に使われますね。接頭語、接尾語を覚えると英会話表現がとても豊かになります。


breathe new life

breatheは呼吸をするという自動詞の意味と、他動詞で吹き込む、息を吹き込ませるという意味があり、この文章は少しオシャレな英語表現で、ロンドンの荒廃した地下鉄トンネルに命を吹き込む、というニュアンスで使われていますね。

 

repurposed as~

purpuseは目的という名詞でよく使われますが、他動詞で~を目的とするという意味でも使われ、されに今回の文章ではre(再び)という接頭語をつけた受身の形になり、as以降の表現を使い、~を意図して、目的として再び。というニュアンスになっていますね。

 


ideal environment

idealは理想的なという形容詞ですので理想的な環境という訳になります。


The idea was recently awarded the top prize

awardは表彰する、prizeは賞、ですのでトップ賞を表彰されたという意味ですね。prizeは賞という基礎単語なので覚えておきましょうね。


was inspired by

inspire自体は刺激を与えるという意味で今回は与えられた、という受身の形になっていますね。実際の英会話の中でこの単語を使うと少しかっこいいです。なお、名詞の形は日本語でもよくつかわれるinspirationです。刺激、という意味以外にひらめき、というニュアンスで日本語では用いられますよね。

turning ~into~

~を~に変える、という意味ですね。今回は運河をプールにという表現で使われていました。

as never before

今までになく、という表現です。その前にcoming aliveでいきたものになる、という意味の文章がありますね。

 

このキノコガーデン、行ってみたいですね!

本日は以上です。

無料体験申し込み
無料体験レッスン
お申し込み

03-6435-0076

お申し込みフォーム
pagetop