世界のニュース

World News

イタリア下部リーグのドタバタの記事から英語を学ぶ

こんにちは!

 

本日はDaily Mailからの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。

→Daily Mailの記事へのリンクはこちら

 

※以下解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。

 

イタリアでの記事のようですね。

 

 


death threat

殺しの脅迫、というそのままですが、恐ろしい言葉です。threatはここでは名詞の形で使われていますが、動詞の形はthreatenです。このようにenをつけて動詞化させるような形の英単語は他にもあり、lessに対してlessen、lightに対してlightenなんて言葉があります。

 

injuries

スポーツの試合などでは負傷退場という事はよくあります。そこで使われる表現はinjuryがお決まりです。get injuredみたいな形でも使われるのでパターンをいくつかみておきたいです。

アイルランドのミュージアムの記事コロンビアの地震の記事イスラエルの豪雨の記事でも書いています。

 

persuade

~を説得する、促す、という表現で、persuade A to BでAにBをするように促す、という英熟語集に必ず掲載されている形です。この説得する、という動詞の形容詞の形がpersuasiveで、説得力のある、納得できる、という意味になります。ボリビアの挑戦の記事でも書いています。

 

did so

英会話慣れしている方であれば、この最後にsoをつける感覚、しっかりおさえていらっしゃると思います。日本語の、「そう」にあたる表現で、I think soなんていうのは日常英会話でもビジネス英会話でも何度でも言う事があると思います。

demanded that

demandやrequest,requireやinsistなどに続くthat節の動詞は原型、というのが基本ルールでした。TOEICでも頻出の問題で、ここはしっかりおさえておきたいところです。

アフリカ会議の記事ハイチでの国連訴訟の記事facebookを必要とする組織の記事カイロ国際空港のストの記事プエルトリコの同性結婚の記事フランスのオークションの記事SNSの記事でも書いています。

reported to have

不定詞の完了形です。前の動詞よりも不定詞以降の表現が過去になる場合、不定詞のルールto+動詞の原型という形ではうまく表現ができそうにありません。to had、という形はあり得ないです。そこで登場するのが完了形です。完了形にすることで、reportとの時間軸の差を表現する事ができています。

resigned

退く、辞任する、という意味の動詞です。名詞resignationという形で覚えていらっしゃる方も多いと思います。会社の都合で、又は会社から辞める事を告げられるfire/lay offとは異なり、自分からすすみでて辞める形という意味になります。

バチカンでのスキャンダルの記事カイロ国際空港のストの記事ブラジルでの人権問題発言の記事でも書いています。

 

around

aroundは~近く、という意味で英会話の中では数字や場所を表す表現として頻繁に使われます。似たような表現でnearなんて言い方もありますが、nearはあくまで近くであって、その地点には到達していないのに対して、aroundはその地点を中心とした周辺であります。

 

extremely

extremeは極めて、極限の、という意味であり、いくら大げさに物事を話す人でも、そんなに日常生活で多用するものではありません。最近は朝晩は寒くなってきましたが、それでも半そででいる人もいます。extremely coldとはまだまだ言えそうにないですね。

義理の母の怒りの報復の記事ペルーの寒波の記事フランスの停電記事ドイツでのテロ容疑の記事エストニアで返却された本の記事娘の決断の記事チュニジアの緊張の記事サンフランシスコの裸禁止令の記事イギリスの彫刻家の記事NEWSWEEKの決断の記事兄弟と宝石の記事サンタの贈り物の記事でも書いています。

 

長友選手や日本人選手に悪い影響がなければいいのですが。

 

本日は以上です。

 

 

 

アメリカセレブの豪邸の記事から英語を学ぶ

こんにちは!

 

本日はDaily Mailからの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。

→Daily Mailの記事へのリンクはこちら

 

※以下解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。

 

スーパースター、マイケル・ジョーダン宅の記事のようですね。

 

 

 

legend

伝説。陸上のボルトが伝説になる、と発言するときの言葉で「legend」という言葉が何度も放送されているので、この表現は簡単ですね。HONDAの車でもlegendという車があります。

 

drum up

募集する、ひきつける、呼び集める、なんて意味の表現です。drumは太鼓を意味するdrumで日本語でもドラム、と言われます。この言葉から太鼓を集めて人を集める、注目を引く、なんてニュアンスから出来上がった言葉だという事が連想できます。

 

lived in for

前置詞inとforが並んでいます。それぞれの機能を細かく理解すれば違和感はないもので、live inという1つの熟語のまとまりの後ろに期間を表すfor+期間、というものが入っています。関係代名詞などを使い先行詞を後ろから修飾するような形の場合、このように前置詞の後ろに何も入らない事があり、このような前置詞が2つ並ぶ文章が出来上がったりします。

英会話学習者なら幾度となく聞いている形のはずです。

オーストラリアの無人機の活躍の記事でも書いています。

 

comes with

特に誰かが来る、という表現ではなく、ものなどのスペックや負荷条件などを表現する形として使われるものです。今回は不動産のスペックを表記する形で使われていますが、日常英会話というところでいうと定番なのはレストランや飲食店でのセットメニューの表現で、Aセット comes with 1, 2, and 3みないな感じですかね。

英会話レッスンやテキストなどであげられる例文の定番はrice, salad, miso soupなどです。

 

all the furniture

furnitureは家具を意味する英単語で、日本人が間違いやすい不加算名詞の代表作の1つです。他にもinformation, advice, wine,など英会話レッスンを受けていらっしゃる方であれば、この当たりは一度は聞いていらっしゃるはずです。IKEA創業者の決断の記事でも書いています。

 

had planted

plantは植える、という意味の動詞です。ややこしいのは同じスペルでplantが名詞で植物を意味するところです。どちらかのみの理解でいらっしゃる方も中にはいますので要注意です。そしてついでも植物、というつながりでいくと、water。この言葉も水を意味する言葉としては一般的ですが、水をやる、という動詞にもなるというところがポイントです。

water the plantsという言葉が、水と植物?となってしまう方、要注意です。


accessible

接尾語ableは~可能、という意味を持ち、色々な英単語の後ろにくっついています。visible, reachable, eatable、他にもrespectableなんて言葉もあります。accessはサーバーやサイトにアクセスする、なんて言葉も最近は聞かれるので動詞的な感覚も日本語でもあるのかなと思います。

NEWSWEEKの決断の記事でも書いています。

 

やっぱりアメリカのセレブは別格ですね笑。

 

本日は以上です。

 

 

フランストップレストランの記事から英語を学ぶ

こんにちは!

 

本日はDaily Mailからの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。

→Daily Mailの記事へのリンクはこちら

 

※以下解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。

 

フランスでの記事のようですね。

 

 


ugly

醜い、不細工、を意味するこの言葉。超基礎英単語ですが、意外と知らない方、多いと思います。ネガティブな表現だからですかね笑。アメリカの人気ドラマシリーズにUgly Bettyというものもありました。とてもおもしろいドラマです。


less visible

難しい表現になっていますが、visibleはvisionという景観や視力、を意味する英単語を知っていれば、その形容詞の形かな、という事でイメージはつくと思います。そして英会話の中でなかな使う事が難しいless。littleの比較級としての意味のlessもあれば、形容詞、前置詞、副詞と機能を変化させたりもするとてもややこしい英単語です。

基本の発想は少ない、減る、というイメージを持っておけば文脈を理解する上では十分かなと思います。スペイン人口減少の記事金需要の記事ペルーの遺産でも書いています。

based on

~に基づいて、~をもとに、という意味の表現です。これは使い方の感覚を覚えていると英会話の中でとても便利に使えます。映画などでこれは実話です、というような表現としてbased on a true storyなんて表現がありますが、そんな事はあまり日本では言わないと思います。

それよりもビジネスシーンや日常生活の中でもある基準に基づいて決められたルールや仕組みを表現するものとしての使い方が実践的な表現かなと思います。プエルトリコの記事寄付の記事ペルーの記事でも書いています。

 

seating arrangements

配席、という意味は単語から想像できそうです。こういう言い方ができるのであれば、色々な調整を表現する形としてarrangementという言い方が使えるんだな、と想像できると思います。なんでもいいと思いますが、車の手配、なんかでcar arrangementと言えるでしょうし、ネットでできるものだとonline ~arrangement、なんて表現も想像できます。

日常英会話、日常生活なんかで考えるとなんですかね、online payment arrangementとか今の時代はどんどん主流になってきていますね。

good-looking

英会話初級の方が知らない、超基礎表現の1つだと思います。日本語では男前、とか美人、とかかっこいい、かわいい、など1つの単語というイメージがあるのでこの複合語はなかなかしっくりこないかもしれませんが、まあgoodなlookingという事で、わかります笑。


deserve

~に値する、~の価値、資格がある、という意味のこの英単語。超基礎英単語で、日常英会話でもビジネス英会話でもしばしば聞かれる表現の1つだと思っています。がんばっている社員に対して昇給して当然だ、と言ったり、毎日休まず家事をしてくれているお母さんに、1人で好きな国に気ままに旅行に言ってもらうのは当然の権利だ、みたいな色々なシチュエーションが想像できると思います。

フランス大統領の表彰の記事アラビアンナイトの記事でも書いています。

 

ん~。という感じです。

 

本日は以上です。

 

 

フレッシュネスの発想の記事から英語を学ぶ

こんにちは!

 

本日はDaily Mailからの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。

→Daily Mailの記事へのリンクはこちら

 

※以下解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。

 

フレッシュネスバーガーの記事のようですね。

 

 

 

when it comes to

~の事になると、~については、という定番の表現で、英会話の中で使えると1ポイントアップですね!単語それぞれの単体でみればなんでもないものも、熟語になると全く意味が分からなくなるものはたくさんあります。comeでいえば、「How come」なんて表現は代表的なそれにあたると思います。

 

fast food chain

チェーン店のチェーン。スペルのchainが書けない方、多いと思います。鎖を意味するchainと同じスペルで、鎖は連鎖してつながっていますので、このチェーンからチェーン店や超ヘビースモーカーのチェーンスモーカーのchainも来ています。

ドイツのスーパーでの商品化の記事バングラ事故の記事インドネシアの土砂崩れの記事祈りの記事でも書いています。

 

in public

公の場で、という使い方です。最後にこの表現をつければ作り上げた文章を公の場で、という形に仕上げる事ができるのでとても便利や表現です。public単体では「公」を意味し、今回のように名詞の形にもなれば、public spaceのように形容詞としての働きも持ちます。

 

regarded

regardという英単語は~と考えられる、みなされる、という意味や、文末の結びの形としてして使われたり、ビジネスシーンでも頻繁に使われる表現だと思います。ビジネス英会話などを学ばれていらっしゃる方であれば、メールやレターの書き方の表現の1つで~に関してというニュアンスでin regards to~、なんて表現を学ばれているかもしれません。 I’m writing in regards to the ad placed..みたいな形ですね。

文章のはじまりとして~に関してですが、という形でRegarding~,なんていうのも定番の形です。

 

modest

謙虚、という言葉で、shyと並び日本人を形容する代表的な形容詞の1つだと思います。元アメリカ大統領の救援活動の記事でも書いています。

 

come up with

思いつく、という表現で、ビジネスシーンでは新規事情やおもしろいアイデアをひらめく、というニュアンスで頻繁に使えそうです。最初にWhen it comes toやHow comeなどの熟語を紹介しましたが、これもまたcomeを使った定番の表現です。

ドバイの不動産バブルへの対応の記事デンマーク求職者の新しい動きの記事銃保持を求める条例の記事知恵比べの記事でも書いています。

 

take a bite

biteは噛む、という動詞ですが、ここでは名詞として使われています。おもしろいですね~。英会話の中には同じ様に動詞を同じ形のままで名詞化させているものがたくさんあり、例えばlookがtake a lookにはったり、drinkがhave a drinkになったりと日常英会話でもビジネス英会話でも色々な形で聞かれます。

 

of not being

名詞句の前に否定のnotをくっつける形で、なかなか英会話初級の方には感覚がつかみにくいところだと思いますが、この発想で文章の組み立てを理解できればとても組み合わせが楽になります。と言っても日常英会話の中でそんなに頻繁に作る形でもないとは思います。

 

この記事を読んで、あ~だからフレッシュネスの紙はあんなにつつまれていたのか、と思った方、多いのではないでしょうか。

 

本日は以上です!

 

 

飛行機衝突事故のキセキの生還の記事から英語を学ぶ

こんにちは!

 

本日はThe Telegraphからの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。

→The Telegraphの記事へのリンクはこちら

 

※以下解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。

 

飛行機の衝突の記事のようですね。

 

 

 

Incredible escape

incredibleは素晴らしい、信じられないような、驚きの、という意味の形容詞になります。日本語でも衝撃的な驚きを表現する形容詞は沢山あると思いますが、英語のそれの1つがこの英単語です。副詞の形でincredibly beautifulなんて形もokです。

世界中の美しい風景の記事でも書いています。

 

survived

日本でもサバイバルというカタカナ言葉があるのでこれはお馴染みだと思います。サバイバル(survival)は今回の動詞surviveの名詞の形です。survivor(生存者)なんて言葉もあります。Destiny’s Childの名曲でsurvivorって曲がありました。

神の子参上の記事アウシュビッツ最高齢生存者の死去の記事でも書いています。

 

threw them

throwという英単語は投げる、という動詞ですが、ここでは投げ出す対象を人に、その投げたものの主語は今回の衝突事故にしています。なんでもない表現ですが、そんな使い方でもいいんだ、という感覚を持っておく事が、英文を読む際に色々な表現を柔軟にとらえる事ができるようになる鍵になっていきます。

 

falling debris

墜落する(falling)破片(debris)という読み方です。fall自体は落ちる、という動詞でした。それを現在分詞化する事で形容詞としての働きをもたせています。

 

experienced skydivers

ここでも同じ様に分詞化させ形容詞の機能を持たせていますが、ここでは過去分詞化させています。経験のある~、という表現は日常英会話でもビジネス英会話でも頻繁に聞かれる表現だと思います。英会話スクールに行けば、誰でもexperienced teacherに英会話を習いたいですよね。


were preparing to

prepareは準備をする、という表現でした。このシチュエーションでreadyを使うならばwere getting ready to~となります。基本的にprepareの方が改まった表現という認識が一般的だと思います。

ドルトムントの不発弾の記事オーストラリアの猛暑の記事史上最大のダイアモンド強盗の記事理髪師への施策の記事ゴリラのママの誕生日の記事銃乱射で失った命の記事でも書いています。

 

turned into

turn into~で、~に変わる、~に変化する、という意味の表現でした。すっかりと様子が変わったり変化する様を表現する形として会話の中で使えるといいですね。すっかり真面目な人にかわったよ、まったく違うお店の雰囲気になったよ、なんて感じで使えます。

真夜中のアメリカ人の救出の記事バハマでサメを助ける勇敢な女性の記事フランスの農家の反抗の記事シリアの現状の記事火星の生命の記事オーストラリア作家の記事アマチュア考古学者の記事キノコガーデンの記事アルゼンチンの危機の記事でも書いています。

 

landed

あまり日常英会話で使う事はないかもしれないですが、着陸する、という表現の動詞です。

webの世界ではランディングページ、なんて言い方で、webユーザーが最初に入る(着陸する)サイトの中のページをそのように呼び、コンバージョンをあげるため、ランディングページの作り、仕組みを強化するLPO(Landing page optimization)なんていう言葉もあります。

アメリカの名ピッチャー、ランディ・ジョンソンはちょっと音が似てそうですが、Randy Johnsonで、全く関係ないです。。

 

It might’ve been a lot worse

もっと悪い事が起こる可能性があった、という表現でcould’ve been worseなんて表現もあります。

この表現は不幸中の幸い、という感覚で実際の英語の会話の中で使えると思います。the silver lining、なんて表現もありますが、実際の会話の中で、不幸中の幸いだったね、なんてシーンになると、多くのネイティブがcould’ve been worseという言い方をするような気がします。あくまで日本語からの直訳という発想ではなく、同じシーンで彼らがどう言うかの話です。

 

衝突してから、飛び出すって、どんな状況なんでしょうか。。

 

想像もできないですが、さすがアメリカ、という感じです。

 

 

本日は以上です。

 

 

無料体験申し込み
無料体験レッスン
お申し込み

03-6435-0076

お申し込みフォーム
pagetop