世界のニュース

World News

オフィスでの盗みの記事から英語を学ぶ

こんにちは!

 

本日はdailymailからの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。

dailymailの記事へのリンクはこちら

 

※以下解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。

 

イギリスの記事のようですね。

 

 

 

 

Third of staff

序数で表現されているこの形は割合を表現するお決まりのパターンですね。staffのうちの1/3を対象にしている事はすぐに分かると思います。この文章の後ろの方にはA fifthという形もありますが、これは1/5という事も前後の文脈で分かると思います。aが1、fifthが5ですね。third of staffと同じようにofでつなげて、a fifth of~という形になっています。two thirds of studentsは学生の2/3という風に1つのパターンとして覚えておくと便利です。

比率という意味でいうと他にもこの記事の中にはone in sixなんてのもありますね。three out of tenなんていう風にout of~で母数を表現する形もあります。純粋に数字を比べる意味での並べ方だとone on threeで1対3となります。スポーツの対戦でもケンカの人数比率でも笑。

 

A new study says

これはニュース記事お決まりの表現ですね。sayは日本では言うという言葉で訳されていますので、なんとなくstudyが主語でのsaysは変な感じがする人もいるかもしれませんが、そういう言い方をするものだと覚えておく所です。study以外にもarticleでもreportでも何かしら情報源になるものは全て主語にしてこのように動詞sayやshowなどをつけられますね。なので勿論疑問文で、 What does the study say?なんてのもあり得るわけです。何も喋んないでしょ、ではないんですね。

 

 

drive us around the bend

driveは車を運転するだけでなく、人やその気持ちをdriveするというような使われ方も一般的です。恋愛的な使われ方だとshe drives me crazyみたいな言い方もあります。歌の歌詞ではおなじみの表現ですね。実際に気が狂うような事を相手にされている、というよりは、自分の好きな気持ちが大きすぎておかしくなりそう、という表現で、その対象を主語にした表現という使われ方ですね。勿論恋愛でなく、普通にどうしようもない同僚、上司などを相手に、やってられない様を表現する意味でのdrive me crazyもあります。crazyなんてなんだか強い言葉な気がしますが、強い言葉を使うのは若者の特徴ですが、若者でなくても、意味を強調したいときには誰しもが少し強めの言葉を使うものですね。

 

From vanishing milk to stationary

インスタントラーメンからミサイルまで、ではないですが、物事の幅の広さや様々なものがある状態は英語でも同じような言うもので、この場合はfrom A to Zというのがお決まりのパターンですね。

 

 

nice things

すごくシンプルで抽象的な表現ですが、こういう表現が日常英会話では役立ちますね。反対もしかりでbad thingsで悪事、ともいえるわけです。口語ではthingと同じように物事を表現するのにstuffもお決まりの言葉です。

 

日本のオフィスはどうなんですかね。

 

本日は以上です!

 

 

 

宿泊先での出来事の記事から英語を学ぶ

こんにちは!

 

本日はdailymailからの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。

dailymailの記事へのリンクはこちら

 

※以下解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。

 

アメリカの記事のようですね。

 

 

 

in the face

そのままですが、punch A in the faceでAの顔面を殴る、ですね。このin the faceは実際に顔に何かをするというそのままのアクションだけでなく、よくそんな事を言えるわね、なんてニュアンスでI can’t believe you are throwing that in my faceのように使う形もありますし、in the face of his latest executive orderみたいにして~という形である出来事や事態にに直面している様、状況を意味する形もあります。

 

turned down the offer

前後のニュアンスからこのturn downの意味は容易に推測できそうです。turn downは~を取り下げる、辞退する、却下するという表現で、このような法廷のでの話だけでなく、I turned down the job offerのように日常生活でも色々なturn downがありえます。turn me downなんていう風に間に人を入れる形もあります。テレビなどの音量を下げたりエアコンの温度を下げたりするturn downは学生時代になんとなく習った記憶のある方も多いのではないでしょうか。

downを使った表現で、人をdownさせるという意味ではI’m sorry I let you downなんていう風な形にもできます。downはシンプルに人の気持ちが落ちている様を表現でき、I’m downは気持ちが落ち込んでいる様を表現できます。ただこのI’m downは何かのお誘いに対して「いいね!」的な賛成の意味で使う事もできたりします。ややこしいですね~笑。down to earthで現実主義、地に足のついた、なんて表現もあります。

 

was crashing at

crash atは~に泊まる、なんて言い方で使えます。Can I crash at your place?今日泊めてくれる?という感じの表現になります。your placeは直訳ではあたなの場所、ですが、イコールあたなの家、という事になるんですね。これもとても一般的に使われる表現なのでおさえておきたいです。Lisa, Emi and I are going to Kevin’s place tonight. Do you wanna come?みたいな感じですね。

 

in no way the aggressor

このA is Bというシンプルな表現の間にA is in no way Bとすることで、Bなんてことはあり得ない、みたいなニュアンスにする事ができます。No wayはありえないでしょ~という意味で使われる事もあれば、あり得るのは分かっていても、おいおい~!的な感じや、ちょっと~!のような感じで気軽な返し言葉としても使えます。

 

アメリカという感じですね。

 

本日は以上です。

 

 

 

子供が思う異性間の能力の記事から英語を学ぶ

こんにちは!

 

本日はfrance24.comからの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。

france24.comの記事へのリンクはこちら

 

※以下解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。

 

アメリカの記事のようですね。

 

 

 

talented

カタカナ言葉でのタレントは日本で定着していますが、芸能人のタレントを意味する言葉としての印象が強いですね。才能を意味するこの言葉。人を形容する言葉としては勿論通常は喜ばれる表現です。形容詞talentedを使い、You are talentedとなります。似たような言葉ではgiftedなんて言葉もあります。giftは日本ではプレゼントの意味で一般的に使われますが、これも形容詞として使われると才能のある、恵まれた、なんて意味として使えるんですね。

今回はintelligentという言葉と並べて使われていますが、こういう風に人の能力などを褒める表現では他にも色々な言葉と並べて使われ、影響力のあるという意味でのinfluentialや、情熱を意味する passionate、他にもexperienced、professionalなど色々な言葉でtalentedと並べて人を褒める形はみられます。こんな単語が全て該当する素敵な人間になりたいですね。

 

intellectual ability

難しいことbあですが、intellectualは知的な、理知的な、という意味の言葉で、大人な会話ではこういう単語もたまには出てくると良いですね。知性と知性が交わり合う環境は常にお互いがそれをintellectually stimulatingな環境と感じるものだと思います。intellectuallyは副詞の形ですね。

 

really, really smart

日本語でも副詞を繰り返してその様を強調する事はよくあるますよね。英語でも勿論同じようなニュアンスで副詞を繰り返す表現はしばしばみられます。very, veryなんてのはすぐにイメージで出てくるかもです。tiny, tiny cellphoneとか、big, big disappointmentのような感じです。強調の仕方は色々な表現がありますね。

 

gender stereotypes

stereotypeはカタカナ言葉としても使われていますかね?固定概念やイメージです。アメリカ人はよくしゃべる、日本人はシャイ、とかそういう類もstereotypeですね。実際には色々な人がいるわけです。意味は異なりますが、近い言葉としてprejudiceという言葉がありますが、これは先入観という意味で、否定的な意味で使われる事が多いと思います。トランプ大統領の言動についてはこのprejudiceなんて言葉を使って表現されたりもしていますが、ニュアンスは分かると思います。

 

they do well in school

そのままと言えばそのままですが、学校で上手くやっている、結果を出せているというのは成績が出ているという事がイメージできると思います。do wellというのはとてもシンプルな表現ですが、日常英会話でもビジネス英会話でも何気ない所でよく使える表現だと思います。進行形でI’m doing wellという形はお決まりですし、How are you doing?に対しては、doingで返す意味でI’m doing wellと応じれますが、実際の会話の中ではdoing good,とかdoing okなんていう風に形容詞を置いちゃったりもします。お手軽ですね。

 

日本の子供にも当てはまるのでしょうか。

 

本日は以上です!

 

 

 

コテージでの抵抗の記事から英語を学ぶ

こんにちは!

 

本日はDaily Mailからの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。

Daily Mailの記事へのリンクはこちら

 

※以下解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。

 

イギリスの記事のようですね。

 

 

 

his anger

形容詞angryは基礎英単語として覚えている方は多いと思います。angerはその名詞ですね。形容詞の方が日常では聞く事がどちらかというと多いとは思いますが、名詞の使われ方も勿論あります。色々な感情について表現する時などには、sadness,anger,fear,happiness, などのように名詞で並べてそれらを表現するようなパターンはよく見られます。ここでsad, anger, happyなどのように品詞をバラバラにするのは英語的には不細工なのであまりないですね。品詞だけでなく、不定詞と動名詞を混在して並べず動名詞に統一したり、英語ではそうやって形を揃える事できれいな文章を形成していきます。

 

holiday cottage

そのままと言えばそのままですが、休暇用のコテージという事ですね。holiday~という表現は休暇に関係するもので色々な言葉が後に続くパターンがあります。holiday saleなんかは海外のニュースなどでしばしばく聞く事があるのではないでしょうか。holiday destinationは休暇先、holiday moodは休暇ムード、そのままですね。アメリカでは単なる休暇のvacationと祝祭日などのholidayと使い分けて表現されたりします。クリスマスシーズンなんかはHappy Holidaysなんて言ったりします。誰もがキリスト教ではないのでMerry ChristmasよりはHappy Holidaysがいいですね。

 

barricaded himself inside

記事の最初にはbarricadedの代わりにblockadingという言葉が使われていますね。さらにその後にはsealedという言葉も出てきています。色々な言葉が出てきておもしろいです。英語ではこのように同じニュアンスも同じ文面の中でこのように異なる言葉で表現するパターンが多くみられます。

 

he is owed

oweという言葉。なんだか短くシンプルな言葉ですが、owe単体では金銭上の借りがあるという意味でよく使われ、シンプルな形で言えば、You owe me $100で、100ドル借りだからね、という感じに使えます。日常生活で友人間でちょっとしたお金の貸し借りはあると思いますし、ちょっとしたときに使える様にしたいです。そして今回はそれが受け身の形になっているので、主語が借りているのではなく、逆に貸している、というニュアンスになるわけです。使い慣れない間はどっちが貸し借りだっけ?となるかもしれませんね笑。

 

helped renovate

to renovate?と考えた方いらっしゃると思いますが、文法的には正しいですね。ただhelpは原形不定詞を伴う動詞として一般的で、後に続くのは原型の動詞でいいわけです。覚えておくとそのうちしっくりくるものです。

 

どうなるのでしょうか。

 

本日は以上です!

 

 

 

クリスマスの日の目撃の記事から英語を学ぶ

こんにちは!

 

本日はDaily Mailからの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。

Daily Mailの記事へのリンクはこちら

 

※以下解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。

 

Bigfootの記事のようですね。

 

 

 

Bigfoot

年末などになると特番でよく取り上げられたりするアレですね笑。Bigなfootの跡が目撃されているのでBigfootですが、なんともシンプルな名前です。英語の命名はシンプルで分かりやすいものがたくさんありますよね。fire fighterなんてのは見ただけでどんな仕事か分かりますよね。外国人が日本語を習っても、「火」と言葉が分かっていても「消防」という言葉を別に知らなければ消防士の意味は分かりません。bigでいうとbig mouthなんかもそのままで日本でも使われていますね。

big boy/girlなんて言い方で、小さい子に対して「もうお兄ちゃん(お姉ちゃん)ね」なんていう大人なニュアンスを伝える事もできます。またbig sister/brotherなんて言い方で姉、兄を意味する言葉として使われたりもします。bigがサイズの大きさだけで考えたら、背の高い姉妹、兄弟という感じもしなくはないですが笑。兄、姉、という使い方として覚えておくと勘違いもなくていいですね。

 

Shadowy

shadowは影で、yがついて形容詞になっています。yを文末につける事で形容詞化させる言葉は英語ではお決まりです。rain、sunに対してrainy,sunnyなんかはよく知られていると思いますが、snowに対してsnowyなんてのもできます。roomに対してroomy、priceに対してpriceyなんてのもあります。

 

figures

日本でのフィギュアというカタカナ言葉はフィギュアスケートか何かのキャラクターのフィギュアという使い方方が一般的ですが、英語のfigureは色々な使い方があります。形を意味するfigureはとても一般的な使い方でnice/good figureでスタイル、容姿が良い、みたいな使い方にもできます。あとは数字を意味するfigure、そして動詞でfigure outという言い方で問題を解決するというような使い方もとても一般的です。figure it outなんていう風に目的語を間に入れたりもします。

見た目という意味でいうとfeaturesで顔立ちなんかを言ったりもできます。Her features are just like her sisterみたいな感じで目鼻立ちがとても似ている様を表現したりできます。

 

posted the video

postは投稿する意味ですが、snsやyou tubeなどは現代社会ではもう日常生活生活の一部になっているツールですし、そこに記事や写真、動画を投稿する作業という意味でのpostはもはやpost officeの意味でのpostよりも私たちの生活に近い言葉かもしれませんね。videoは動画です。日本ではムービー(movie)なんて言ったりもしますが、英語でのmovieは映画を指す言葉で、プライベートな動画やプライベートでなくても今回のように何かの動画はシンプルにvideoとなりますね。iPhoneで動画を撮る時も項目は「ビデオ」と表示されていますよね。

 

いつまでたってもこういう話題は興味を持ちますね笑。

 

本日は以上です!

 

 

 

 

無料体験申し込み
無料体験レッスン
お申し込み

03-6435-0076

お申し込みフォーム
pagetop