こんにちは!
本日はindependent.co.ukからの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。
※以下解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。
ニューヨークの記事のようですね。
apartments
日本ではアパートというとマンションとは別の小規模のものをイメージしますよね。英語のapartmentは通常のマンションを指す言葉としても使われます。なんだかややこしいですが。イギリス英語ではflatなんて言葉もお馴染みですね。アメリカでflatというと平らなフラットの方がまず先に頭に浮かぶと思います。
そしてマンション(mansion)はというと、こちらは豪邸などを意味する言葉として使われるんですね。ディズニーランドのホーンテッドマンションは、よく考えてみると日本で言うマンションではなく、大きな一軒家ですよね。
Governor
知事。これは覚えておきたいですね。governmentは政府として覚えている方も多いと思いますが、そもそもこの言葉、動詞governという言葉もあわせて抑えておきたいです。governする組織が政府、governする人として知事としての言葉があると覚えておくとリンクさせやすいですね。短縮形では、DoctorのDocのようにGovernorはGov.です。ProfessorはProf.、PresidentはPres.など色々なパターンがあります。
make it illegal
make it~という形、英語では沢山みるお馴染みの表現ですね。映画タイタニックでは、make it countで今を大切に、という訳がついていました。時間に間に合うという意味でのmake itもまた英会話の中ではとても便利な表現で、I can make it, Can you make it?なんていう風にシンプルな形で使えます。具体的な時間を足してmake it at seven?なんてのもいいですね。
また間に合うではなく、参加できるかどうか、都合がつくかどうか、というニュアンスでも使われたりします。ここでもシンプルにmake itだけでもいいですし、具体的な対象をつけて、I can’t make it to the partyなんていう風にto~でつなげるのもいいですね。
make it happenは、直訳では、起こさせる、現実のものにする、という事で、よし、やってやろうじゃないか!実現させよう!なんて感じて使える表現で、Let’s make it happen!なんてのもいいです。
advertise
adsという言葉で日本でも同じみですかね。ネット広告などでも最近はこの文字を見ることの多くなってきたと思います。名詞の形がadvertisementです。ビジネスシーンではadvertisingという形で聞くことも多いと思います。このadvertisementの発音、学生時代にはアクセントをタイの所に置くという形で覚えた方が多いと思います。イギリス英語の発音では、verの所にアクセントがつきます。なんだか不思議な感じです。
他の州にも影響が出てくるのですかね。
本日は以上です!