こんにちは!
本日はdailymailからの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。
※以下解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。
日本の記事のようですね。
kicked off
kick offはサッカーだけの言葉ではないんですね。ビジネスでもキックオフミーティング、なんて言葉で日本でも一般化してきていると思います。スポーツに由来する英語の表現は沢山あって、take a rain checkは野球から来たもので、丁寧に断る、また次回に、というような表現です。接戦、みたいなニュアンスをneck and neckなんていう表現にもできます。これは競馬の馬のneckと想像すれば納得ですね。同じ頭の部分でもkeep one’s head above waterなんて言い方にすると、水泳から来ている事が分かると思います。首をなんとか出して持ちこたえる、なんてニュアンスですね。
could be spotted
spotは日本では心霊スポット、みたいな場所を意味する名詞で使われるのが一番一般的な使い方だと思いますが、英語では動詞のspotもとても多くみられます。目撃というニュアンスで、海上から遭難者を目撃した、とか監視カメラで窃盗犯が目撃された、とか色々なspotがありますね。名詞のspotではThis is my regular spotみたいな言い方で、よく来るお店、とか、いつも座ってる席、みたいな言い方ができます。
is well-known for
be known for~という形で~で知られているというのはお決まりの形として覚えておきたいです。似た形ではknown as~という形もあります。forの方はその人の特性や内面などを表現するイメージで使われるもので、known for producing~のように~を作る会社として、という感じや、そのままストレートにknown for its giant burgersみたいに商品そのものを指してもいいですね。asはas a great musicianやfootball playerのようなイメージです。勿論使い方によってはknown as a burger restaurantみたいにするとforの時の使い方と似たような感じになります。
hit the green
実際に芝を叩くわけではなく、芝のある場所に行く=ゴルフをするという表現になるんですね。このhitは同じような使い方で、hit the roadみたいにして出かける、という言い方にできますし,hit the gymならジムに行く、hit the showerならシャワーを浴びる、となります。hitで色々と表現できます。hit on herはその女性を口説くというニュアンスになります。色々なhitがあります笑。
for the occasion
occasionは日本でもカタカナ言葉になっているので状況というようなニュアンスで容易に想像できると思います。What’s the occasion?と言えば、オシャレな格好で出かける人に、今日は何かのイベント?今日は何かの日なの?みたいなニュアンスにできます。
次の中国訪問が日本にとっては大きなポイントですね。
本日は以上です!