世界のニュース

World News

ドイツのスーパーでの商品化の記事から英語を学ぶ

こんばんは!

 

本日はDaily Mailからの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。

→Daily Mailの記事へのリンクはこちら

 

※以下解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。

 

ドイツのスーパーについての記事のようですね。

 

 

 

come under fire

非難をあびる、非難の的になる、という意味ですね。ireを実際の火ではなくこのようなシチュエーションを描写する表現として使われているところがおもしろいですね。でも火難じゃなくて、非難ですね。とてつもなくしょうもないダジャレですいません笑。


promote

プロモーション(promotion)をするという意味の動詞の形promoteですね。ビジネスでも、日常生活でも頻繁に聞くことのある英単語の1つだと思います。超基礎英単語として覚えておきたいです。ネパール「ゲイ」スポーツイベントの記事でも書いています。

chain

日本でもチェーン店、という言葉で理解されていますよね。このchainは鎖のチェーンと同じスペルで、つながりを意味する表現としても遣われるんですね。ヘビースモーカーを英語ではchain smokerなんていいますが、鎖の様に途切れずタバコを吸う様をこのように表現しているんですね。

バングラ事故の記事インドネシアの土砂崩れの記事祈りの記事でも書いています。

 

stereotype

ステレオタイプという言葉は日本語化されていますかね?固定概念、先入観、イメージ、そういったものを表現する言葉としての代表格ですね。京都人は腹黒い、オーストラリア人はバーベキューが大好き、こんなのがステレオタイプですね。

 

men-only

ハイフンをつけることでこの2つの単語をまとめ、1つの形容詞として表現していますね。読み手からしても読みやすくいいですね。このような表現は英語の中では頻繁にみられます。自分で作り上げる事も可能ですよね。

辞書にはでないですが、「cats-only 」playgroundみたいな言葉でもいいわけですよね。

half the size of

~の半分のサイズ、という表現としてまとまりで覚えてしまった方がいい表現の1つですね。half the size of my bed room、half the size of your computerなど対象物を色々なものに想定して例文を作ってみることで、自分の文章にする事ができます。頭の中でどんどんイメージを固めて英会話の実戦で使っていきたいです。

スペインでの格安ショーの記事メキシコ系移民の記事でも書いています。

advertises

ここでは広告する、という動詞のadvertiseとして出ていますが、名詞のadvertisement、advertisingも一緒にみていきたいですね。まあ広告は略してAdやAdsとも表現され、日常英会話ではお互いに意味が分かるような会話内容であればadで普通は通じますね。

新聞や雑誌、web歳とのちょっとしたところにこういった表現がみられます。フランスのオークションの記事NEWSWEEKの決断の記事でも書いています。

 

dull sexism

おもしろい表現ですね。dullは基本的にマイナスの意味を持つものとして使われ、一般的には退屈な、おもしろくない、ふざけた、という意味合いで使われます。人をdullで形容したならかなり悲しいですね笑。

 

be thin

thinは日本語ではあまりイメージがないかもしれませんが、薄い、細い事を表現し、macbookなど薄いパソコンをthinでも表現できますし、細い女性をthinでも表現できます。

細いという表現は他にもslimやslender、skinnyなど色々ありますが、明らかにポジティブな意味で使われるのはslimやslenderですね。逆に細すぎるマイナスイメージが強いのがskinnyです。ジャックルとドンキーの記事でも書いています。

 

日本ではなかなかみない商品化ですね。。

 

本日は以上です。

 

 

レバノンの抗議の記事から英語を学ぶ

こんばんは!

 

本日はFOX NEWSからの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。

→FOX NEWSの記事へのリンクはこちら

 

※以下解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。

 

レバノンのデモについての記事のようですね。

clash

a clashという風に、名詞で使われる場合もあれば、動詞で使われる場合もあります。文脈で判断する必要がありますね。


extension

日本人の若い女性に身近なのは「エクステ」ですかね。このextensionからきています。お仕事場で頻繁に聞かれる表現であれば、extension number(内線)だと思います。これらはいづれも名詞の形で使われていますが、動詞の形extendと一緒に覚えておきたいですね。

伸ばす、広げる、延長する、という意味で、ビジネスシーンなどでは職場によってはお馴染みだと思いますが、会議が延びる、なんて言い方をする時に使えますねextend the meetingです。ちなみに延長と延期は当然言葉として異なり、延期の場合はpostponeなんかが使われますね。

ロシアのステップの記事イギリスの外国人学生の記事インドの同性愛者の記事でも書いています。

 

Lebanese

Japaneseと似ていますね。国名とその国人、という言葉は英語ではシンプルに1つではないので難しいですねよね。全部neseならいいのですがFrance-French、Germany-German、Spain-Spanishのように色々な形があり、こればっかりは主要国位はおさえておきたいですね。

term

termは期間をあらわす表現としてもっとも一般的なのではないでしょうか。first term、second term、なんて区切りで使われる事はよくあります。また、medical termとかbiological term、chemical termなどのように「用語」を意味する表現としても使われます。

フランス大統領の表彰の記事イギリスの女性雇用の記事ノルウェーの学校の記事ベネズエラの経済成長の記事でも書いています。英会話学習者ならおさえておきたいです。


scheduled elections

難しい読み方だと思います。scheduleはスペルこそ書けない方が多いものの、意味は日本人なら共通認識で理解できるはずです。品詞で考えるとスケジュールという名詞と、スケジュールをたてる、という動詞に分かれます。

さらに今回のように分詞化させて形容詞として使われるパターンもあります。今回の表現が、動詞と読んでしまうと前後の文脈の意味がわからなくなってしまいますよね。

related to

be related toは~に関係する、という定番の英熟語でした。関係というところでrepationshipなんかを思い出された方、品詞の感覚がしっかりついていらっしゃいますね。素晴らしいです。アメリカの102歳の挑戦の記事アメリカの誘拐事件の記事世界最年長記録更新の記事ロシアのタバコ規制の記事でも書いています。

 

unconstitutional

まずしっかりおさえておきたい英単語は、constitution(憲法)ですね。これが形容詞化したものがconstitutional、さらに接頭語unをつけて反対、否定の意味にしているのがunconstitutionalですね。長い英単語ですが、こうやって考えてみるとどうってことないはずです。

プエルトリコの同性結婚の記事ジャマイカの宣教の記事ジンバブエの憲法の記事でも書いています。

originally

もともと、当初、という意味ですね。英会話でも意外と知っていると使いやすい英単語だと思います。もともとの出身は・・・みたいな表現で使うのはとても一般的ですし、商品や、サービス、アイデアなどのもともとの形や概念などを伝えるときにも頻繁に使われます。

This ad was originally intended to be used for ABC Inc.(この広告はもともとはABC社向けに考えられたものだった)、みたいな感じですね。アメリカの102歳の挑戦の記事タイの家を守る最強警備の記事UKの最長勤続年数の看護師さんの記事でも書いています。

 

死傷者だけは出てほしくないですね。

 

本日は以上です。

 

 

カンボジアのアパレル工場の闘いの記事から英語を学ぶ

こんばんは!

 

本日はFOX NEWSからの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。

→FOX NEWSの記事へのリンクはこちら

 

※以下解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。

 

カンボジアについての記事のようですね。

 

 

 

PM

AM:PMではなく、Prime Ministerですね。イスタンブールの記事スペイン労働者の抗議運動の記事でも取り上げています。

 

higher wages

そのままですがより高い報酬、という意味ですね。報酬という表現は日本で一般的なsalary、他にも使い方は微妙に異なるものの、incomeやシンプルにpayなんて表現もあります。UKの最長勤続年数の看護師さんの記事でも書いています。

 

manufacturers

ビジネスの世界にいる方にはしっかりとおさえておいてもらいたい英単語がこの表現です。一番最後がersとなっている事から、何かを司る団体や個人を指す事はイメージできると思います。そのersの前の、manufactureだと製造そのものを指したり、動詞で製造することを指します。

 

been fired from

まずここでおさえておきたいのは、クビになる、という表現が、be firedという事ですね。I firedだと、クビになるのではなく、自分がクビにする側になってしまうので大きな違いがあります。ニュアンスは少し違いますが、I’m bored(退屈だ)とI’m boring(私は退屈な人間だ)のような使い分けのような感じですね。

そしてfromで続いているところも覚えておきたいです。つまり、be fired fromで~をクビになる、という熟語にできるんですね。イタリアの工場の記事でも書いています。ビジネス英会話を学ぶ方なら知っておきたいですね笑。

giant

日本語でいうジャイアント馬場。。ではなく、ジャイアントですね。意味は大きい、巨大、なんていう感じでイメージが日本では定着していると思います。英語では日本でいう、業界の雄、ドン、という表現をこのようにgiantを使って表現できますね。

pay protests

payに対するprotestという事ですね。給与関連の用語はこのようにシンプルにpayではじまるような表現が英会話の世界にはたくさんあります。pay day(給料日)なんてのはとても一般的ですし、pay raise(賃上げ)なんかも春闘の時期には話題になるので覚えておきたいですね。もっとも労働者にとっては、常に頭の中にあるキーワードかもしれないですね笑。


tough conditions

日本語のタフは、体力がある、というイメージでの意味合いが強いと思いますが、英語ではキツイ、ハード、というニュアンスでtoughが使われます。なので、キツイものそれを主語にし、This task is toughとできるわけです。Jewel獲得の記事でも書いています。

 

it will be

if~、it will be~、という仮定法現在のこの形は英会話では定番のくだりですね。仮定法現在において、ifの中は未来形にせず、その従属節を未来形にします。if以下の条件は未来の話をしているのではなく、~という状態、というコンディションをあらわしているんですね。

If you understand this, you will be a good English speaker、という事ですね。

accused

英熟語集定番の表現accuse A of Bで、AにBの責任を問う、という表現になります。日常的に使う事はなくてもしっかりとおさえておきたい基礎英語表現です。キューバの刑務所内の記事ベルリンの壁の取り壊しの記事セネガルの火災宗教の記事マラウィの大統領専用機の記事でも何度も書いています。

are facing

faceは日本語では「顔」で認識されていますが、英語では動詞で「向き合う」、「直面している」という意味で使います。超基礎英単語なのでこれおさえておきたいです。face the fact(現実と向き合う)みたいな感じですね。イタリアの工場の記事乗客への補償金の記事でも取り上げています。

 

雇い主と労働者、つねにここの駆け引きは難しいところですね。

 

本日は以上です。

 

 

パリでのトップレス抗議の記事から英語を学ぶ

こんばんは!

 

本日はThe Telegraphからの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。

→The Telegraphの記事へのリンクはこちら

 

※以下解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。

 

トップレス女性達の抗議の記事のようですね。

 

 


topless

上半身裸のことをトップレスと日本でも言いますよね。接尾語lessは~がない、という意味でくっついている前の単語が~ないという形をつくります。toplessはtop(上着)がない、ですし、他にも日本語化されている定番のものであればケアレスミスのcareless、エンドレス(endless)、シュガーレス(sugarless)なんかがありますね。

唯一の息子の記事でも取り上げています。


disrupted

disruptは邪魔をする、という意味ですね。似た単語にbotherやinterrupt、disturbなどがありますが、disruptは人の会話や人の仕事という人よりも、抗議や会議、イベント事など人に主眼をおかないものを邪魔するものに大抵は使われます。罪のないものを傷つけることの記事吹雪くロンドンの記事でも取り上げています。

 

right-wing

そのままですが右翼、右派、という意味ですね。そもそも右翼という漢字も英語の言葉からつけられた言葉なんでしょうね。こんなピッタリな訳には普通ならないですよね笑。


gathered

集まる、ですね。gatherは集まるという最も一般的な英単語です。ingをつけてgathering(集まり、集会)なんていう意味で頻繁に使われたりもします。エジプトの祝いの記事でも取り上げています。英会話を習うなら知っておきたい英単語です。

 

Paris

誰もが知っているパリ。日本と同じ様にフランス語読みではsを発音しないようですが、英語ではsを発音してパリス、ですね。パリス・ヒルトンのParisと同じスペルなのでわかりやすいですね。

 

globalisation

グローバリゼーション。日本人ならもうわかりますよね。ちなみにこれはイギリス英語スペルでアメリカ英語はglobalization。sとzが入れ替わっています。同じ様な変化は他の英単語でも多々みられ、realiseとrealize、analyseとanalyze、apologiseとapologize、ciriticiseとcriticizeなど、たくさんありますね。

スペルの違いは実際の英会話の中ではみえにくいものですが要注意です。


clashes

衝突、対立という意味ですね。clashは自動詞、他動詞でも使われますが、今回の様に名詞としての働きもあります。

 

police

前がprotestersで後ろのpoliceはpolicesにならないのかなと思いきや、policeはpoliceのままで複数形扱いなんですね。

 

half-an-hour

30分を意味するこの表現。当然30 minutesでもいいわけですが、こういった表現も英会話学習者ならおさえておきたいです。新聞等文面上のみの表現というわけではなく、普通の日常会話の中でも普通に使われる表現です。

 

しかし過激ですね笑。

 

本日は以上です。

 

 

ビール味の記事から英語を学ぶ

こんばんは!

 

本日はDaily Mailの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。

→Daily Mailの記事へのリンクはこちら

 

※以下要約、並びに英単語、英熟語の解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。

 

~要約~

ブラジルの広告機構は、昨年11月に発売開始されたビール味のアイスクリーム広告について警告を発しました。

ビール缶を思わせるデザインのこのアイスクリームは、現在都市部のバーでのみ販売されており未成年が購入することは実質不可能なものの、機構はSNS上などでの広告が、未成年に飲酒を喚起するものになる可能性があるとして警告しています。

~要約終わり~

 

 

turn children

turnが使われているおもしろい表現です。turnは日本語では折り返し地点をターンしたり、ある地点を切り返す意味で取られられていますが、英語では他動詞、自動詞として、する、変化するという意味を持ちます。

The leaves turn red(紅葉する)なんていうのは定番の表現ですし、今回のようにturn A to BでAをBに変化させる、~に振り向けるという感じでも使われます。キミの順番だよ、という意味でのIt’s your turnも覚えておきたいです。英会話超基礎表現ですね。

 

beer-flavoured

ビール味、という事ですね。味は日本語ではtasteで知られていますよね。tasteは動詞として使われる事が多く、It tastes like beer(ビールのような味がする)のような感じで使います。

 

tub

ふたです。意外と知らない方、多いのではないでしょうか笑。トイレのふたもこのタブが使えます。別に知らないでどうしても困る表現ではないですが、日常生活には出てくる基礎英単語です。

 

alcohol

アルコールですね。これは誰でも一度はみられたことがあるのではないでしょうか。ビールやチューハイの缶に~%という表示がありますよね。注意が必要なのは発音で、カタカナ書きするとアルコホールになるんですね。シベリアの象の記事でも書いています。

 

over the age of

サッカーのオーバーエイジ枠でお馴染みの表現ですね。4つのシンプルな言葉が並んでいますが、この組み合わせが会話の中ではできないんですよね笑。よく使えそうな表現なのでおさえておきたいです。

 

make drinking

使役動詞makeが使われています。make A 動詞の原形という形で中学校の時に習ったと思います。英語独特の表現だけに、英会話の中で使えれば印象がぐっとよくなりますね。


legal powers

legalは法的なという意味ですので、法的な力と考えられますね。訴訟を起こしたりすることをちらすかせる時に、legal actionなんて表現が使われたりします。法律事務所などではリーガル~という名前のところも多いですよね。メキシコ移民の記事サンフランシスコの記事ジャマイカのカジノの記事違法取引の記事でも書いています。

 

to comment

不定詞の形でコメントが使われています。つまり、動詞なんですね。名詞としても使えるこのコメントは、日常英会話の1つにあげられるのかなと思います。

 

いいのか悪いのかは別として、少し食べてみたいですね笑。

 

本日は以上です。

 

 

無料体験申し込み
無料体験レッスン
お申し込み

03-6435-0076

お申し込みフォーム
pagetop