世界のニュース

World News

フランスのスーパーの日曜営業の記事から英語を学ぶ

こんにちは!

 

本日はABC NEWSからの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。

→ABC NEWSの記事へのリンクはこちら

 

※以下解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。

 

フランスでの記事のようですね。

 

 

Employees at

ここで前置詞がinではなくatが使われていますね。英語の前置詞は本当に難しいもので、日本語に全て直訳できるものではありません。同じようなシーンでも他にも例えば、She’ll be in Shunjuku stationという事もあれば、She’ll be at Shinjuku stationという形もありえるわけです。


home-improvement retailers

ホームセンターですね。improvementは改善、向上する、という意味の英単語として一般的な英単語ですよね。それをハイフン「-」を使ってhomeとつなげ、複合語を形成しています。retailerは小売業者。それに対するwholesalerが卸売業者、でしたね。アメリカ雇用情勢の記事バングラ事故の記事でも書いています。

ビジネス英会話を習っていらっしゃる方、大人の方であれば、このあたりはしっかりおさえておきたい基礎英単語です。

 

putting the screws

圧力、プレッシャーをかける、という意味ですね。おもしろい表現ですね~。スクリュードライバーという単語がなんとなく想像できれば、意味合いがつかめるかもですね。screwという英単語はこのように名詞で使われる場合もあれば、動詞としても使われ、例えばscrew upという形で、(計画などを)めちゃくちゃにする、台無しにする、こんがらがる、なんて意味で使われたりします。

Oops, sorry, but I screwed up on the date. The barbecue is on Saturday.こんな文章だと、日本語的な感覚の訳だと、あっ日にち変なこといっちゃった、みたいな感じですかね。

 

on Sundays

ここにsがついているのは、今週末、来週末など特定の日曜日ではなく、「習慣的に、継続的に」日曜日に、という意味を持たせてくれます。実際にはon Sundayでも同じ様な意味で使われたりもしますが、sがないSundayの場合は、今週末の日曜日、なんてニュアンスに聞き取れる場合もあります。See you on Sundayなんて言い方普通にしますよね。

 

opening hours

営業時間、ですね。hoursという時間は営業、勤務時間などを指す言葉としての基礎英単語ですね。シンプルにhoursのみで、勤務時間を指す表現としても使われます。ビジネスシーンに身を置いていらっしゃる方であれば重要なキーワードですよね。

 

a judge ruled

ruleは日本語でいうルールですね。そのルールが今回は動詞として使われ、決められる、判決を下す、などの意味を持たせています。ものごとをruleするという言い方は日常英会話の中でそう頻繁に使う動詞ではないと思いますが、これも基礎中の基礎英単語ですね。

 

day off

休日。ですね。意外と英会話初級の方はすぐに出てこない表現の1つだと思います。バケーションのニュアンスというよりも、週のうちのお休みの日、というニュアンスですね。

 

働きたい従業員と、働いてほしくない国と会社。

 

日曜日のスーパーがお休みだと困る人も多いと思うのですがどうなんですかね。

 

 

本日は以上です。

 

 

blackberryの動きの記事から英語を学ぶ

こんにちは!

 

本日はSky Newsからの記事です。

→Sky Newsの記事へのリンクはこちら

 

※以下解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。

 

先日に続きBlackberryの記事のようですね。

 

 


has confirmed

confirmは確認する、という英会話必須の表現です。ビジネスのシーンでは報連相などとも言いますが、しっかりとした状況の確認が不可欠で、何度も多用する英単語です。確認メール、なんて言い方でconfirmation mailなんていうのもありますね。confirmの名詞の形としてしっかりと覚えておきたいです。

インドの給食の衛生問題の記事ソマリア沖の船の記事ホンジュラスの幻の街の記事メキシコの火山噴火の記事でも書いています。

workforce

響きがかっこいいですね笑。従業員を指すこの言葉、最も一般的な言い方はemployee、staffですが、このような言い方も知っておいてもいいですね。

second quarter

第二四半期、ですね。ビジネス、特に上場企業にとっては四半期ごとの業績発表は大きなイベントです。quarterは4を指す言葉ですね。ちなみにスペイン語で数字の4はcuatro。似てますね~笑。

lay off

不景気な世の中では常にこの英熟語が紙面に躍り出ます。一般的にfireとlay offは従業員の責任や業績を根拠に解雇するものと、会社の事情による解雇、との使いわけと理解されていますが、往々にしてmix upされます。

アメリカの巨大リストラの記事パラグアイの抗議の記事イタリアの工場の記事でも書いています。

 

back to competing

英会話や英文記事の中でもどんなところでもこのback toという表現はたくさん使われます。backが後ろや後、戻るを意味するので、なんとなくのイメージはつくと思いますが、文章の中で使いこなせる感覚をもちたいですね。

電話を折り返すよ!ならget back to youなんて言い方をしますし、~を~に返す、なんて言い方だとgive ~back to ~が定番ですね。なんでもない表現なんですが、英会話の中ですぐに使えない表現の代表的な形の1つだと思います。

 

net earnings

純利益をあらわす言葉ですね。この経費を差し引いた純利を意味するnet、そして差し引き前の総利益を意味するgross。この2つはビジネスの数字をみる方であれば必要な言葉ですね。日本語でもグロスとネット、という言葉ですでに日本語化されてきていますね。

 

operational changes

changeは実際の英会話では動詞でも名詞でも頻繁に使われますね。名詞の場合は色々な形容詞が想定されますね、今回のようなnecessary changeもあれば、シンプルにbig change、さらにsignificant changeなんて表現も少し難しい表現としてはありそうですね。

consider selling itself

considerは考慮、検討する、という意味の英単語で、少し真面目な話やビジネスの場では絶対に必要な英単語の1つですね。そしてselling itselfは自分自身を売る、売却するというそのままの意味ですね。英熟語としてはsell offなんて言い方もあります。

インドの給食制度の記事聖職者の結婚の記事でも書いています。

 

 

あわただしくなってきましたね。。

 

 

本日は以上です。

 

 

アメリカの巨大リストラの記事から英語を学ぶ

こんにちは!

 

本日はSky Newsからの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。

→Sky Newsの記事へのリンクはこちら

 

※以下解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。

 

アメリカのリストラの記事のようですね。

 

 

 

up to

英会話の中ではこのup toという表現はたくさん出てきます。いくつかの意味の使い分けがなされますが、代表的なものとしては今回のように上限を意味する~まで、という感じでup to 10 people(10人まで)というもの、他にはIt’s up to youでキミ次第だよ、なんてニュアンスでも使われますね。

最近どうしてたの?みたいな表現としてHow have you been以外にWhat have you been up to?という形、そして現在形でWhat are you up to? で何を企んでるの?みたいなニュアンスでの表現になります。これはまた今何してるの?というニュアンスで使われたりもしますね。


struggling

英会話学習者ならこの英単語はおさえておきたいです。辞書ではもがく、奮闘する、など色々ありますが、大変な状況をなんとか打開しようと頑張っているけど、現実なかなか厳しい、大変、という感じのニュアンスがしっくりきますかね。

trying toというだけにしてしまうと、~しようと頑張っている、というニュアンスで、大変な状況というのがあまり言葉からは伝わらないです。ブタペストの洪水の記事スペインのエンジニア雇用対策の記事アリとハトの記事NEWSWEEKの決断の記事でも書いています。

lay off

リストラを意味するこの言葉。あまり聞きたくない英単語ですが、市場原理のもとに動く現在の資本主義経済のもとでは、浮くものもいれば、沈むものもいます。でも大企業のlayoffは社会的影響が強すぎるので、やっぱりできるだけおさえてもらいたいですよね。

パラグアイの抗議の記事イタリアの工場の記事でも書いています。

 

cuts

ここではlayoffの変わりにcutsという表現を用いて人員削減を表現しています。ビジネス英会話では人員だけでなく経費削減という意味でもcutは使われます。


once dominated

onceは英語では1を意味する事もあれば、かつて、という意味をもったり色々な意味がありますね。そしてこのdominateは動詞で支配する、という意味です。今回はareasを支配、という表現になっていますが、よりビジネスな表現で、dominate a market(市場のシェアを占める)みたいな言い方でもOKですね。

 

parent company

親会社、ですね。これは日本語と同じ発想で大丈夫なのでイメージはつきやすいと思います。でもparentsじゃなくてparentですね。当然ですが、parentsのsは複数形で、両親を指すものであって、片方の親を指す場合、または1人を指す場合は、単数形parentになりますね。

 

the right people in the right roles

適材適所、といったところでしょうか。英会話の中でrightは毎日といっていいほど必ず聞く超基礎英単語の1つですね。rightは正しい、適格な、という意味で必ずしも人間的に優れているとかそういう意味ではなく、ある場所、役職において「適格」という意味ですね。

ビジネスの中ではマネージャークラスの人達は色々なプロジェクトで人選に悩むものです。常にそれぞれのプロジェクトで間違いない結果を出すために、一番のthe right personを決めたいわけです。

 

どうなるんですかね。

 

 

本日は以上です。

 

 

アメリカ雇用情勢の記事から英語を学ぶ

こんにちは!

 

本日はALJAZEERAからの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。

→ALJAZEERAの記事へのリンクはこちら

 

※以下解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。

 

アメリカの雇用状況についての記事のようですね。

 

 


unemployment

雇用を意味するemploymentに反対の意味をあらわす接頭語unがついているので、失業状態を意味する言葉となります。好景気と不景気の波が続く経済状態において、この英単語は普遍的なものですね。悲しいですが。

スペイン人口減少の記事ヨーロッパの失業率の記事スペイン労働者の抗議運動スウェーデンの失業対策でも書いています。

 

for work

workは仕事を意味する言葉で、加算名詞jobと比較して、不加算名詞として使われるものです。go to work、get to workなど日常英会話の中でも頻出表現ですね。

 

has fallen

数字の落ち込みをここでは動詞fallを使っていますね。他にもこの記事でもあるようにdropやdecreaseなど色々な表現があります。それぞれの文脈の意味を理解して類義語を覚えられるようにしたいですね。

 

expected

expectは期待するという意味の英単語でしたね。~を待っているという意味でI’m expecting~みたいな表現もありますし、今回のような比較級を用いた表現は英会話の中で頻繁に聞かれる表現の1つです。後にも出てきますがthanの後ろにS+Vを置く形で、stronger than I expectedみたいな形もとられます。

 

seeking jobs

seekは~を求めるという意味で語順を逆にしたjob seeker(求職者)という言葉もあります。デンマーク求職者の新しい動きの記事スペインの政策の記事ホームレスを救った飼い犬の記事スウェーデンの失業対策の記事でも書いています。

 

it doesn’t change

changeという言葉は超基礎英単語の1つですね。これは名詞でも、自動詞でも、他動詞でも頻繁に使われる英単語です。people changeという表現、これは人は時とともに変化する、というような言葉で自動詞になりますが、I change peopleだと私は人々を変える、という他動詞の機能に変化します。

英会話初級の方はこの動詞の機能の変化をあまり意識できていないために文脈の理解が遅くなる事が多々あります。


second-quarter

secondは2、quarterは1/4という事がわかれば、2/4とい事で第2四半期という事が分かります。企業会計でもこのような社会統計でも年度を4期に分けて数値の統計をとったり集計したりしますよね。

 

jobless rate

先にunemployment rateと出てきましたがここではjoblessという言葉が使われていますね。lessは~がない、という意味の接尾語でした。仕事がないというそのままの意味になりますね。スペインの失業率回復の記事ヨーロッパの失業率の記事ポルトガルの記事でも書いています。


retail

ビジネス英会話を学んでいらっしゃる方であればwholesaleと合わせて小売を意味するこの英単語をしっかりと抑えていらっしゃる方も多いと思います。語尾にerをつけてretailer、wholesalerとして小売、卸売り業者を意味する言葉もあわせておさえておきたいです。

バングラ事故の記事でも書いています。

 

typically

典型的な、という意味の英単語。形容詞typicalとあわせておさえておきたいです。世の中典型的なものにありふれていいます笑。特に型にはまりやすい日本人なら日常会話の中にも人を形容するときにtypical~と言えそうですよね。アメリカの踊るお巡りさんの記事でも書いています。

 

アメリカ景気は日本の景気にも多く影響しますね。

 

本日は以上です。

 

 

エジプト観光客減少の記事から英語を学ぶ

こんにちは!

 

本日はFOX Newsからの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。

→FOX Newsの記事へのリンクはこちら

 

※以下解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。

 

エジプトの記事のようですね。

decline

減少を意味するこの言葉。ビジネス上の数値に限らず、人口や機会(opportunity)など色々なものを表現する形で使われます。また、動詞の形では辞退、断る、という意味でも使われます。

アムステルダムでのロシアへの抗議の記事スポーツで政治を動かす記事ロシアのステップの記事観光立国メキシコの記事でも書いています。

passengers

customer、client、passengers、などお客さんを指す言葉は様々です。日本語でも~客という風に仕訳けできますよね。外国人観光客なんていう表現はcustomerなんて言い方をしてしまいそうですが、visitorなんて言われたりしますね。状況とシチュエーションによって、お客さんの呼び名も意識したいですね。

英会話学習者なら意識したいポイントです。


chairman

chairmanは会社組織では会長を意味する言葉ですが、会合などの議長、司会などを指したりもします。manは男性を意味する事が多いため、chairpersonなんて呼ばれ方をしたりもします。

日本でもビジネスで活躍している人々をかつては男性が多い為ビジネスマン、と呼んでいましたが、最近はビジネスパーソンなんて言う様になってきていますよね。看護婦や看護師と呼ばれるようになったのは男性を含むようになった逆のパターンですよね。

nearly empty

非常に悲しい現実ですね。。emptyは空っぽを意味する言葉でしたね。副詞のnearlyがついているので完全なemptyでないものの、限りなくemptyに「近い」状態ですね。近い状態を表現するには他にもalmostやabout、shortlyなどありますが、同じ「近い」でも使われ方は異なります。

shortlyなんかは単語からも想像できるように、時間的な直近を意味するもので、今回のような場合では使えなさそうですよね。オーストラリア最初の紙幣の記事カナダからの手紙の記事プエルトリコの記事でも書いています。

the past week

ここでは冠詞のtheが置かれているので、この直近の週を指しているんですね。日常英会話、ビジネス英会話、どちらでも頻繁に使われそうな表現ですね。ここの週の幅を広げpast few weeksなんて言い方もよく聞かれます。

 

released

この文章は長く、何がメインの動詞かみえづらい文章です。このreleasedはどこにかかっているのか、文章を読み解く上ではとても大きなポイントです。これは過去形ではなく実は過去分詞形で、前の名詞を後ろから修飾している形になるので、文章のメインの動詞という事ではないんですね。みえにくいですね。

文章全体としてはA said that S+V大きな枠組みが見えるといいですね。

 

arrive with just nine

英語の文章らしい表現です。withを使う事でとても文章が作りやすくなりますね。飛行機には普通は乗客が乗っているものなのですが、それをwith乗客、という表現でしているところが日本語的な発想と異なる点ですかね。

 

in the number of

~の数、という意味の定番の英熟語ですね。この前に増加、減少、という名詞を置くのが定番の形ですね。numberは数字、というイメージが日本では強いかもしれませんが、「数」という感覚をしっかりとおさえておきたいですね。

A number of

そしてややこしいのがこのnumberですね。数、という意味のみでnumberをとらえてしまうと、たくさんの、いくつかの、という意味のこの英熟語表現を誤って理解していまいます。この後には可算名詞が続く、というのが基本ルールでした。英語の文章では頻繁にみられる定番の形です。

 

観光業界には大きな痛手ですね。

 

本日は以上です。

 

 

無料体験申し込み
無料体験レッスン
お申し込み

03-6435-0076

お申し込みフォーム
pagetop