世界のニュース

World News

実店舗の拡大の記事から英語を学ぶ

こんばんは!

 

本日はUSA TODAYからいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。

USA TODAYの記事へのリンクはこちら

 

以下の中で気になる表現をクリックすると、その表現の解説箇所にジャンプします:

■———————————————–■

the king of

small-footprint

acquisition

physical retail

some similarities

■———————————————–■

 

※以下解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。

 

アメリカの記事のようですね。

 

 

 

 

 the king of

かっこいい響きですね。まさしくその世界の王様はkingと呼ばれてもおかしくないと思います。この記事の中にもありますが、業界のドン的な意味ではgiantというのもよく使われ、IT giantだけでなく、小売業界ならretail giant、航空機ならaircraft giantという具合です。

 

small-footprint

footprintを足跡と考えると、少し意味が分からなくなるかもしれませんが、この言葉は敷地面積を意味する言葉としても使われ、そうなると小さい面積の場所という事になりますね。ちなみにfinger printは指紋ですね。

 

acquisition

購入を意味する言葉で、M&AのAはこのacquisitionから来ています。Mはmergerですね。acquisitionは動詞はacquireになります。何かを買うという言葉はbuyが最も一般的な言葉だと思いますが、使われる場面によって単語は色々と変わります。企業の調達・購買部門はprocurement departmentなんて言われたりします。AppleのCEOであるTim Cookがこの分野でキャリアを積んできた事はよく知られている話で、その影響でこの職種でキャリアを積もうと考えている人も少なくないと思います。ちなみにprocurementは名詞で、その動詞はprocureです。接頭語のmentは名詞化させるものというのは感覚的に分かる方は多いと思います。

 

physical retail

日本でフィジカルというと、体力的な意味で使われる事がほとんどだと思います。フィジカルが強いとか、フィジカルトレーニングみたいな言葉はとても一般的ですよね。英語のphysicalは必ずしもそういう類の言葉に限ったものではなく、身体的な、物質的なもの指す言葉として広く使われます。コロナでsocial distancingという言葉はそのままカタカナ言葉としても浸透していますが、physical distancingという表現もされたりします。同じ意味なのですが、socialという言葉はネット社会上でも使われるもので、必ずしも物理的な距離だけを指す言葉とも考えられませんよね。その点、physicalは身体的な、物理的なという意味なので、physical distancingとすれば、実際に人と人が同じ空間にいるときにお互いの体の距離を取るという事がハッキリと分かります。

 

some similarities

similar to~という熟語でsimilarを覚えている方はとても多いと思います。名詞のsimilarity使った事がないという方はこういう形でで使われんだな、という感覚を覚えておきたいですね。同じようにdifficultという形容詞は会話の中で使った事はあっても名詞のdifficutyは使った事がないという方も多いと思います。ここも同じように例えば、何かの物ごとについて、少し難しさ、問題もある、みたいな言い方でit has some difficulties right nowみたいにできます。

 

今後の展開が楽しみですね。

 

本日は以上です!

 

 

 

HOME > 世界のニュース > 実店舗の拡大の記事から英語を学ぶ
無料体験申し込み
無料体験レッスン
お申し込み

03-6435-0076

お申し込みフォーム
pagetop