こんにちは!
本日はSKY NEWSからの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。
※以下解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。
ロシアでの記事のようですね。
billというのは色々な意味を持ち、議案やお札、請求書など私達の生活にはとても密接に関わっています。日常英会話の中でもっとも使われる可能性が高いのは請求書、ですかね。毎月光熱費やクレジット、色々な請求書が届きます。
ルーマニア政府の野良犬対策の記事、フランスの停電記事、テキサスの中絶に関する法案の記事、フランスの同姓婚の記事、ロシアでの禁煙政策の記事、プエルトリコの新法案の記事、ロシアでタバコ規制強化の記事、カジノの記事でも書いています。
gets through
throughは~を経由、抜ける、という意味で考えれば、意味はとても分かりやすいと思います。サッカーで来たボールをさわるふりをして触らないで、自分の後ろや周りの人にボールを行かせることをスルー、という言いますが、まさしく、その感覚です。
ブラジルの大規模デモの記事、イスラエルの豪雨の記事、森のモンスターの記事、The Greatest Treasureの記事でも書いています。
close down
口座の解約、という事になります。口座を作るのはopenなのでその反対のcloseという事で違和感はないと思います。日本語でも口座を閉めた、と言ってもなんとなく意味はわかりますが、やっぱり開設、解約、というのが普通ですかね?
savings
貯蓄、貯金を意味するこの言葉。貯金大好きな日本人にとっては必要な英単語だと思います。日本に数年きている外国人等と話したりしていると、結構長期の海外旅行やツアーなどに参加したりする人達に、そんなに長期で行って大丈夫なの?と聞くと、大抵がhave some savings、という言い方で返してくる気がします。
ポルトガルの緊縮財政の記事でも書いています。
英会話の中で初級の方が意外と使いこなせないのがこのonlyの文章の中での表現だと思います。単体での使い方ならokな方も(何人?と聞かれ、only 3.みたいな感じです)、文章に入れ込む状況では入れられない場合が多いようにおもいます。
今回の様に分の最初にThe only~、という言い方は唯一~なのは、~だ、というような文章を作るお決まりの形として使えます。
too unstable
tooは過度を意味する言葉、そしてunstableは安定を意味するstableに接頭語unをつけて不安定な状態を意味する言葉です。物理的に物が安定するという意味もあれば、収入や生活の安定を意味したりもします。誰でも安定も求めますが、ビジネスとは常にunstableです。
マンデラ氏95歳の誕生日の記事でも書いています。
to grow
growは人や植物が成長する事を指す英単語として学校で習った方、多いと思います。でも今回はdebtがgrowと言っていますね。growを成長、とだけで認識していると落とし穴にはまってしまいます。成長はポジティブですが、負債の膨張はネガティブなので少し誤解が生まれてしまいます。
growにはポジティブ、ネガティブ問わず増加、増大を意味する使い方もあります。~worries growなんて形で~の心配が膨らむ、という形もありえるわけです。
under mattress
おもしろい表現です。本当にマットレスの下に隠しているかもしれません。日本では言えばたんす預金みたいな感じで。でも実際にはマットレスやたんすではなく、屋根裏かもしれないですし、地下倉庫かもしれません。
この議案、通るのですかね。。
本日は以上です。