こんにちは!
本日はCNNからの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。
※以下解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。
有名人の記事のようですね。
turned out
turn out~、というのは、何かが判明したり、何かについて、結局~になった、みたいに、おっ、と思うような変化、発見のニュアンスを表現したい時に使われます。It turned out that he was lyingだと、実は嘘をついていたという事が分かった、みたいな感じですね。え~、あれ嘘だったの~?っていう驚きの反応が出てきそうですが、まさしくこういう反応を得る為の表現の1つと言えると思います。
happy
happyという言葉は人をhappyにしますよね。誰かに何か嬉しい事があった時に、よかったじゃん~!と言ってあげるとき、I’m happy for youなんて言い方があります。日本語のよかったじゃん~!よりも、自分も喜んでいるよ、という言葉がダイレクトに入っているので伝える表現としては素敵ですよね。似たようなもので、feel sorry for youなんてのも、日本語的には、大変だったんだね、とか残念だったね、的な場面で使われる言葉ですが、ここにもI feel sorryという風に自分もあなたの辛い気持ちを理解しているよ、という言葉を直接言葉に入れているという意味で素敵ですよね。
Who can
英語ではよくあるこの表現、Who~?という形で、~な人いるわけじゃいでしょ、みたいな表現ですね。日本語でも同じようなニュアンスで、誰がそれやりたがるんだよ、的な感じでは使いますよね。英語では他にもシンプルに Who cares?みたいな感じで、どうでもよくない?誰も気にしないでしょ、みたいな表現もあります。
help circulate
helpの後に動詞circulateがそのまま来ていますね。これは原型不定詞といわれるもので、help to doの形のtoを省略しているわけです。分かっていれば、とてもシンプルで分かりやすいですし、実際会話の中でもtoを省略する分、短くで済みます。似たような形では、go get some beerなんて感じでgo+動詞の原形、みたいなパターンもあります。これも会話の中で使いこなせれば短くて便利な表現ですよね。
rumors
噂を信じちゃいけないよ♪by山本リンダですね笑。rumorという単語は学生時代にしっかりと覚えた、という方は多いと思います。似たような言葉では spoofなんてのがあります。パロディや、誰かが流した出まかせ、みたいな意味で使われる言葉で、タイタニック2が出るらしいよ、みたいな話について、出まかせでしょ、みたいな言い方で、Are you sure? I think it’s a spoof.みたいな感じですね。
mixed bag
mixされるものは英会話の中では色々あります。いわゆる日本語でいうハーフの人はmixedと表現する事ができます。他にもmixed feelingは複雑な気持ち、なんて意味にできますね。
it’s about
A is about Bという言い方で、Aのあるべき姿、Aに対する誰かの考え方、みたいな意味で使われる事は多いです。Life is about enjoying、みたいな感じですね。
色々なセレブがいますね。
本日は以上です!