こんにちは!
本日はDaily Mailからの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。
※以下解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。
フロリダの記事のようですね。
it was ferried
ferryが動詞として使われていますね。日本語ではフェリーする、なんて言い方はしないので、名詞の使い方が一般的だと思いいます。同じ発想で、shipも動詞でA shipped Bという風に使えます。こちらはシッピング、なんてカタカナ言葉もありますので、動詞の感覚は少し湧くのではないかと思います。ferryもshipも船ですが、shipは輸送、発送などのように荷物、貨物に対する動詞としても一般的に使う事ができます。]
今の時代はオンラインショッピングや、オンラインショッピングでなくてもメールやオンラインで出荷状況が確認できたりしますが、出荷状況、的な内容はshipment detailsなんて言葉もあるでしょうし、発送済みはシンプルにShipped:日付、的なステータスで書かれてたりしています。文章ではYour order(item) has shippedみたいな風にもなっているかもしれないですね。
細かいトラッキングするところではtrack shipmentのような言葉があったりしますし、配送業者はshipping carrier送り先はshipping addressです。
オンラインショッピングをしていると在庫あり、はIn stockなんて表示がありますし、~日以内に配送できます、なんかはready to ship in 2-3 business daysみたいな表記があります。business daysは営業日ですね。
for just one dollar
すごい話ですね。forは~の為にという風に覚えていらっしゃる方も多いと思いますが、日本語の言葉で1:1で覚えてしまうという感覚は実際の英語の文章にあたる時に一瞬止まってしまったりする危険性があるので、広く捉える事が大切ですね。アメリカの1ドル紙幣はアメリカに行った事がない方でもドラマや映画でお馴染みかもしれませんね。ドルは口語でbuckなんて言い方もあり、a dollarはa buckとも言えます。back and forthのbackの発音はbǽk、こちらのbuckはbʌ́kで音が違いますね。
Victorian mansion
mansionは豪邸を意味する言葉で、日本のマンション、一戸建て、という使い分けではありません。日本でいうマンションはapartmentとかこの記事に中にありますが、a condoです。イギリス英語ではflatとか言うのですかね。condoは勿論、近藤さんではなく、condominiumを指します。apartmentは短縮形にしてapartというとapartというそちらの単語と混同してしまいます笑。寮はdormitoryですが、これはdormと略したりします。日本語でもそうですが、場所を指す言葉は一般的な言葉ですので、色々簡単に略されます。文脈次第ですが、高校をシンプルにhighだけで表現したりもしますし、大学はuniなんて言い方もあります。
それにしても素敵な家ですね。
本日は以上です!