こんにちは!
本日はDaily Mailからの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。
※以下解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。
マレーシアの記事のようですね。
missing
日本語のミスをする、という言葉とこのmissを混同してしまう方は英会話初級の方の中では非常に多いとおもいます。ミスをするのミスは、make a mistakeのミスです。
I miss youのmissであり、これは人だけに対応する表現ではなく、どんなものでも対応できます。長らくカナダにいて日本に帰国する時、カナダの友人だけでなく、カナダのおいしいシーフードをmissしたりもすると思います。
そして、このmissにingをつけたこの形では、行方不明の人や物を指す表現になり、A is missingという使われ方をします。
ties
ネクタイのタイ、ですね。結び、つながりを意味する名詞として使われる形のtieもあれば、結ぶ、という形での動詞の形もあります。日本では他にもタイアップ(tie-up)なんて言葉も一般的だと思いますし、スコアが並ぶ状態を表現するタイ(tie)なんかもあります。
the two countries
ここでの2国は当然、マレーシアと中国であるという事は、記事のここまでを読んだ段階で読者なら誰でも理解できる所で、ゆえに冠詞theがおかれ特定された2国という表現になっている事が分かります。
a specially built complex
長い説明のcomplexですが、冠詞のaはcomplexを指す事はその後ろの文章をみて判断できそうです。
このように副詞からはじまる3語で形成されるような言葉は英文の中ではよくみられ、今回と同じように分詞化された言葉を真ん中に入れてwidely known artist、という形や、シンプルな形容詞を入れて、amazingly beautiful womanという形、色々なパターンがあります。
Pandas’
複数形のsがついた名詞のの所有格はこのようにsの後ろに’をつけた形を学校で習った記憶のある方は多いと思います。sで終わる単数の名詞の所有格もこの形で書かれているようなパターンもみられます。Jones’sとJones’という事ですね。
out of respect for~
~に経緯を払って、という意味の形です。このout of~という形。なんとなくout of~だと~の外、という意味でむしろ尊敬していないように感じる事もあると思います。out of the questionなどが良い例で、questionの対象外、という意味で外の意味をバッチリをイメージできると思いますし、out of handのような形も手に負えない、という訳からもイメージができやすいと思います。
out of~という形だと、日常生活の中で聞かれる形としてはout of 数字、みたいな形があり、10段階評価での5は、5 out of 10となります。
has long used
こんなところにlong?と思った方もいらっしゃると思います。longには副詞としての使われ方もあるんですね。なので、文章の最後に置いて、workとか何でもよいですが、動詞の後にso long..なんて形で長時間のアクションを表現している形などは、そういえば、と思う表現かもしれません。
パンダ、かわいいです。
本日は以上です。