世界のニュース

World News

ペルーの遺産が帰還の記事から英語を学ぶ

こんばんは!

 

今日はBBCの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。

→BBCの記事へのリンクはこちら

 

※以下要約、並びに英単語、英熟語の解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。

 

~要約~

ペルーから古代遺物の密売人によって盗まれていた700歳のミイラが、ボリビアよりペルーに返還されました。

大きさ、30cm、2歳程度とみられるこの盗難されていたミイラは2年前にフランスへの密売を工作していた密売人をボリビア警察が捕獲したことで、今回の返還にいたりました。

このミイラには密売人により、その価値を高める為に両足が足されており、専門家によるとこのミイラはインカ帝国時代以前のペルー地域のミイラだとみられています。

ボリビアのGroux大臣よりペルーの外務省でPeirano大臣に引き渡され、今後の密輸への対策に両国の協力関係が確認されました。Groux大臣は今回の密売は氷山の一角に過ぎないと述べており、インカ帝国の中心であったペルーでは過去に数え切れない数の文化遺産が盗まれています。

ペルー当局はミイラの密売は減少傾向にあるものの、人類の遺骨などの密売は増加傾向にあると述べています。

~要約終わり~


antiquities traffickers

antiquitiesは骨董品や古美術品を指します。そしてtraffickers。これは密売人という意味ですね。そもそもtrafficという単語は英会話の方であればご存知の「交通」という意味ですが、実は別の意味で不正取引という意味合いもあります。


seized

seizeは捕まえる、つかむ、逮捕するという意味で使われます。おしゃれにな英語だと「seize the day」で、今を生きるという意味になります。英会話で言う事はないと思いますが、映画のタイトルにもなっているので覚えていいかもしれないですね。

ちなみに、タイタニックでジャックがローズに「時計台下で待つ」という手紙を渡すシーンがあったのをご存知ですか?そこには合わせて、make it countと書かれており、和訳では今を生きろ、と書いてありました。かっこいいですね~!今をカウントさせろってイメージですね。


ship it to France

shipは名詞で船、動詞では発送するという意味です。これは船便だけでなく、航空便、郵便など、全てを含みます。ビジネス英会話でいえば、物流チームなんかをshipping teamとshipping departmentなんていう事もあるので知っておいていただきたい英単語です。

found that one of its legs had been added

足が足されて発見された、という意味です過去完了が使われています。英会話の中で過去完了が自由に操れるようになれば英会話マスターに確実に近づいています!詳しい使い方は過去のスペースシャトルの記事や、プリンセスの記事で書いています。


smugglers

smuggleは不正取引のtrafficと並んでよく出てくる英単語、密輸するという意味ですね。英会話で使う事はなくても英字新聞では頻繁にみかけます。過去にも虎の密輸の記事ででてきました。


Foreign Ministry

外務省です。英字新聞、国際ニュースでは頻繁に出てきますよね。外交問題(foreign affairs)、外資企業(foreign company)、外国通貨(foreign currency)など、世界ニュースではforeignが出ない日はないですよね。


violation of~

~の侵害、違反という意味ですね。TOEICなどで高スコアを狙われている方であれば、この位の英単語は知っておくべきですね。英会話では使う事はあまりありませんかもしれませんが、ビジネス文書や英字新聞では定番ですね。

 

over the centuries

何世紀も超えて、という意味ですね。overは英会話や英文書の中で幅広い使われ方をします。先日のデモの記事でも取り上げましたし、話す鳥の記事でも、フランスの検索エンジンの記事でも書きましたが、~を超えて、めぐって、など向こうに矢印が山なりに伸びていくイメージです。この感覚がマスターできると英会話でよりたくさんの表現をマスターする事ができます。


has been less common

lessはlittleの比較級として多く使われ、形容詞や副詞的な働きをします。英会話でも頻繁に使われ、ある状態が少なくなってきた、もしくは少なくなった状態をうまく表現してくれます。


there has been an increase

これは英字新聞では定番の英語の表現です。increaseは動詞で増加するという意味でよく使われますが、今回のように名詞として機能する場合もあります。先日のお医者さんのストライキの記事英国でのタトューの記事でも再三取り上げています。

 

世界遺産だけでなく、その国、地域の歴史、文化を伝達してくれる伝統や工芸品などはしっかり後世に伝えたいものですね。

 

本日は以上です。

VISAがネットでとれるの記事から英語を学ぶ

こんばんは!

 

本日はWorld News Australiaの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。

→World News Australiaの記事へのリンクはこちら

 

※以下要約、並びに英単語、英熟語の解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。

 

~要約~

オーストラリアのMarles政務官、パプアニューギニアのPato外務大臣は水曜日、パプアニューギニアでのオーストラリア入国用VISA取得手続きを、現在の窓口のみでの処理から、オンライン取得も可能にする旨を首都ポートモレスビーでアナウンスしました。

Pato外務大臣は、現在の数週間を要したVISA取得手続きから、ネットでその場でVISAを取得できるようになることで、簡易なオーストラリア処理を国民に提供できることができると述べています。

またネット環境を持たない人達は旅行代理店でツアーチケットを購入した際に、その場でVISA取得も合わせてできるようになります。オンライン化は来年半ば頃からのスタート予定です。

パプアニューギニアではVISA申請以外にも銀行処理などについても長時間(期間)の処理が問題になっており、Marles政務官はこれらの課題についても簡易化に向けて努力すると述べています。

また、今回のVISA簡易化は、ポートモレスビーでのVISA申請に並ぶ長蛇の列を劇的に減少させるものであり、オンライン化はヨーロッパでもまだ限られた国しか採用されていない簡易な入国手続きで、オーストラリアとパプアニューギニアの良好な関係がそれを実現させたとの述べています。

~要約終わり~

 

electronic visa applications

オンラインVISA申請という意味ですね。electronicは電子の、ネットの、という意味ですね。e-mailのeも当然electronicですね。ビジネス英会話、日常英会話関係なく、電子化が当然の流れになった現在、基礎英単語ですね。

ease long waiting lines

easeは和らげる、簡易化する、楽しくする、楽にするという動詞です。形容詞はみなさんご存知のeasyですね。英会話ではこのような品詞の違いも合わせて覚える事、とても大切です。品詞問題はTOEICでも頻出で、以前の別記事でも品詞について触れています。

 

as never before

これまでにない、という意味ですね。以前別の記事でも出てきている表現ですので覚えましょうね。


Instead of waiting at the Australian High Commission

instead ofは~のかわりに、です。英会話の中では非常に使いまわしのきく表現だと思います。He tried the new application system instead of the old one(彼は新しい申込手続きを古い手続きの代わりに挑戦してみた)


on the spot

その場で、という意味ですね。spotは幅広い意味でつかわれますが、日本語でも長期契約や顧問契約ではく、案件ごとの単発契約などを横文字でスポット契約なんていいますよね。

 

The scheme is expected to begin

schemeは日本語でもいうスキームそのものです。そしてis expected to beginは、~ワクワク期待しているニュアンスなのかなと思いがちですが、expectはワクワクの期待という意味合いでなく、単に~の予定、~になる事になっているという意味です。そもそも日本語の期待もそういう意味だと思いますが、日本語の期待は多くの場合がワクワク感を伴う場合が多いですよね。

英会話ではそうでない形が往々にして使われます。昨日の別の記事でも取り上げていました。

aim to make arrangements easier for

aimは狙う、目標にするという動詞ですね。そしてmakeをつかい、arrangementをeasierさせる(make)事を、aimしているという読み方ですね。英会話で定番のくだりです。

 

~ are gone

いってしまった、消えた、というニュアンスで使います。英会話の中ではIt’s gone!と言って、あれ?ここにあったケーキないじゃん??なんて言えますね。なぜこの例文?という感じですが笑。小腹がすいているので勘弁してください笑。

 

Indeed

本当に、まさに、という意味ですね。これは英会話を習われている方で中上級の方ならご存知かもしれませんが、イギリス圏の英語でよく使われていますね。アメリカではreallyとか単にrightとか言われる場合が多いです。

 

in terms of

~に関して、という意味です。これは英字新聞、ビジネス英語では頻繁に出てくる少しフォーマルなかっこいい表現ですね。知っておけばなんてことはない表現です。

 

役所で行列に並ぶのは誰でも避けたいですよね笑。

 

本日は以上です。

マンデラ氏の新紙幣の記事から英語を学ぶ

こんばんは!

 

本日はALJAZEERAの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。

→ALJAZEERAの記事へのリンクはこちら

 

※以下要約、並びに英単語、英熟語の解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。

 

~要約~

元南アフリカ大統領のネルソン・マンデラ氏の肖像が書かれた新紙幣の流通が6日南アフリカで開始されました。

同国での黒人の肖像が紙幣に印刷されるのは史上初の事で、政府は今年マンデラ氏の27年間の服役からの解放22周年記念日に新紙幣発行の発表をしました。

最近ではあまり顔もみられないマンデラ氏ですが、人々の心には自由、人権、そして民主主義の象徴として今でも強く刻まれています。彼の民族名をとったMadibaは大学や道路の名前など多くの場所にみられます。

マンデラ氏の肖像が印刷された紙幣を最初にプレトリアのお店で使用した中央銀行のMarcus氏は、彼は南アフリカだけでなく、世界中の人々にとってとても大切なものを考えさせてくれる象徴で、今回の新紙幣発行は彼の素晴らしい功績をたたえたものです、と述べました。

~要約終わり~


the former South African President

formerは簡単そうな英単語ですが、意外と英会話初級の方の知らない単語です。前の、という意味です。

launched on

launchは開始する、着手する、という意味で、英字新聞、またビジネス英会話では定番の表現です。We launched a new businessで新規事業を立ち上げました、という意味ですね。


while the other side maintains

この前の文章で、マンデラ氏の肖像が表に書かれ、とあり続いてこの文章です。裏には~が書かれているというくだりですが、この時にwhileでつないでいますね。whileは~の間、~ど同時にという意味なので、このような2つの同時進行の事象を表現するのに便利な英単語なんですね。英会話に使いがってのいい英単語ですね。while、duringは昨日の記事仙台空港の記事、そしてモリの物語などでも再三とりあげています。

the otherは2つの決まった選択肢でもう一方を指す表現として使われます。日常英会話であれば2つのドレスで悩んでいて、1つを試着、そしてもう1着を試着したいときに、Can I try on the other one?(もう1つの方も試着していいですか?)となるでしょうし、ビジネス英会話で2つのproposalから、1方を褒めるときに、I don’t know about this one, but the other one was an excellent idea(このプランは少し微妙ですが、もう一方のプランはとてもいいポイントをついていますね)と言えますね。

serving 27 years

27年の服役という意味ですね。服役はserveという動詞が使われます。覚えておきたい英単語です。

The 94-year-old

これはもちろんマンデラ氏のことを指していますが、おもしろい表現ですよね。英会話、英語の世界では同じ言葉をあまり繰り返さないという言語ですので、このような表現を用いているんですね。繰り返しについては、以前の記事でも触れています。

 

そして冠詞のtheがある事で、マンデラ氏を特定しています。このtheがなく、単にa 94-year-old manと言ってしまうと、94歳の1人の男性となってしまうので、冠詞のtheが大切な役割をもっています。

rarely appears in public

in publicとは公の場に、という意味ですね。rarely、hardlyなどはめったに~しないという意味でTOEICなどでは頻出英単語の1つです。英会話でもよく使われます。限りなくゼロにニュアンスを言いたいときに使いたい英単語です。I rarely talk to my father(父とはほとんど話さない)なんて感じですかね。

capital

首都ですね。大文字という意味でもcapitalは使われますので覚えておきましょうね。


Madiba does represent something special

この文章の動詞はdoesとrepresent、2つありますね。英語では動詞をとても強調したいときに前にdoesやdoをつける事ができます。英会話の中でも頻繁に使われます。君サッカー好きじゃないでしょ?なんていわれたときに、 I do like football! (私サッカー好きだから!)なんて言えますね。

 

以前南アフリカに行った時に、現地のタクシードライバーのおじさんが彼がどれほど尊敬されているか熱く語っていたのを思い出しました。

素晴らしい人物ですね。

 

本日は以上です。

イギリス王室の在位60周年イベントの記事から英語を学ぶ

こんばんは!

 

今日はNBCNEWS.COMの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。

→NBCNEWS.COMの記事へのリンクはこちら

 

※以下要約、並びに英単語、英熟語の解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。

 

~要約~

ウェールズ大公チャールズ王太子とカミラ夫人はパプアニューギニアへの訪問中、車輌トラブルに遭遇され、数分の待機後、別車輌に乗り換えられました。

本日はチャールズ王太子は現地の青少年育成センターを、夫人は女性保護施設を訪問され、その後に花輪献呈式に参加されました。

パプアニューギニアの後には、オーストラリア・クイーンズランドに発たれ、その後にはニュージーランドへの訪問を予定されています。

今回の6日間の訪問はカミラ夫人の在位60周年を祝う祝典とされています。

~要約終わり~

during their official visit

公式訪問の最中、という意味ですね。前置詞duringは接続詞whileと並んで英会話、英字ニュースでも非常によく使われ、とても使い勝手のよい表現ですね。duringやwhileは以前の仙台空港の記事モリの物語でも取り上げています。

 

officialは公式の、という意味でご存知の方も多いと思いますが、visitは訪ねる、訪問するという動詞で使われる事が非常に多いですが、「今回の訪問」、「彼らの訪問」というような形で名詞で使われる事も頻繁にあります。英会話、特に英字新聞では多くみられます。以前のザンビアの記事でも取り上げています。

abandoning their vehicle

abandonは断念する、遺棄する、という意味ですね。以前アルゼンチンの記事でもでていますが、これも英字新聞では定番の英単語です。そしてvehicleは戦車やクレーン車なども含む広い意味での車輌という意味の単語でしたね。以前の虎の密輸の記事でも出てきました。


the royal couple

このroyalは忠誠心のあるというような意味のloyalとは違い、王室の、王家のという意味ですね。以前の王様の秘密という記事でも一度触れましたね。日本人英会話学習者にとってはrとlだけが違うという、そこだけが試されるチャレンジングな英単語です笑。


transferred to

transferは移動する、移る、という意味ですね。ビジネス英会話であれば、部署移動という表現で使われるでしょうし、日常英会話では電車の乗り換えという意味で使えますよね。以前ブログで一度取り上げています。

Earlier in the day

今日のそれより早い時間に、その日の早い時間に、という意味ですね。英会話では定番の表現で、例えば、As I mentioned earlierと言って、「先ほど少し触れましたが、・・・」という表現にします。

last for six days

lastは続く、という意味でしたね。英会話初級の方はなかなか使えない表現の一つだと思います。

 

色々な公務があるんですね。

 

本日は以上です。

日本での抗議運動の記事から英語を学ぶ

こんばんは!

 

本日はBoston Herald.comの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。

→Boston Herald.comの記事へのリンクはこちら

 

※以下要約、並びに英単語、英熟語の解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。

 

~要約~

日本では先日の沖縄での米兵による暴行事件により、反米軍意識が強まり、それに伴い東京では沖縄に新しく配備されたオスプレイへの抗議集会が開かれました。オスプレイ配備については度重なる米軍機の事故により、地元の沖縄では強い反対がありましたが10月に配備されました。

また先日、米海軍による沖縄での女性への暴行事件が発生した後、日本国内の全米軍52,000人に夜間の外出禁止令が出されましたが、その2週間後に今度は沖縄で未成年への暴行事件が発覚し、これらの事件が反米軍意識をさらに強める火種となりました。

~要約終わり~

Thousands of people

数千人のという意味ですね。数百人のhundreds of、数百万のmillions ofなど英会話やニュース記事でも定番の表現ですので覚えておきましょうね。別の記事でも取り上げています。

rallied against

rallyは集まる、結集する、という意味でデモ隊や抗議活動などの英字記事では定番の英単語です。そしてagainstをおき~に対してという表現にしていますね。

anti-U.S. military

antiは日本でもアンチエイジングなどの単語で使われていますよね。反対のとか対抗して、という意味をもちます。色々な単語にくっついて出てきますが、この英語の意味が分かっていれば問題ないですよね。

demanding removal of

~を除くことを要求するという意味ですね。demandは要求するという英単語で、ビジネス英語でも政治記事でも社会記事でもよく出てくる単語です。ちなみに今回は動詞として使われていますが、名詞として使い、経済活動の中でも「需要」という意味でも頻繁に使われます。英語で言う「需要と供給」がsuppy and demandという形で表現されます。

despite

~にも関わらずという前置詞ですね。受験英語をされた方ならまだ覚えていらっしゃると思います。in spite ofなどと一緒に覚えられたのではないでしょうか笑。少しかっちりした表現で、英語の口語ではそんなに頻繁に使うものではありません。

over safety concerns

安全性の問題から、という意味ですね。ここでover?と思われる方も多いと思います。英単語のoverは非常に広い意味を持ちますが、~をめぐって、というようなニュアンスでよく使われます。ナチュラルな英会話では頻繁に出てきます。I talked with him over the issue(その件について彼と話した)

 

assault

攻撃する、暴行する、など色々なケースで使われます。英字新聞には定番の表現です。


two weeks after a curfew was imposed

外出禁止令が出てから2週間後という意味ですね。curfewは今回のような大人向けにも使えますし、小さい子供向けには門限という意味で使われますね。ちなみの「~から~日後,前(週間後、前)」という表現は英会話初級の方は意外と使えない表現として昨日の記事で取り上げていました。

troops

軍隊、部隊という意味ですね。armyやmillitaryなど類似表現はたくさんありますよね。スペルがわからなくてもせめて単語をみてニュアンスだけでも分かるような状態にはしておいた方がいいですね。英語は単語を繰り返さない事を心がける言語ですので、類似語はたくさん覚えておくべきです。

tension

日本語でいうテンションとは英語の本来の意味は少しニュアンスが異なります。英語では緊張感という意味で使います。ぴりぴりした感じの緊張感です。何かものがピンと張っている状態としても使い、横文字が好きな人ならたまに、例えば、ギターの弦を緩めるときに、「テンションを緩める」みたいな感じで使います。もっともギター業界では普通に使われていると思いますが笑。仲の悪い2人が隣に座っているときのぴりぴり感、これもテンションですね。英会話でも頻繁に使えそうです。

 

日本では今この話題でもちっきりですね。

 

本日は以上です。

無料体験申し込み
無料体験レッスン
お申し込み

03-6435-0076

お申し込みフォーム
pagetop