世界の話題

Real English

サンタさんへの贈り物の動画から英語を学ぶ

こんばんは!

 

今日も動画からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。

 

※以下要約、並びに英単語、英熟語の解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に動画を制作された方々の公式文章ではありません。

 

~要約~

それは雪が木々に積もる晴れた気持ちのよい12月の日でした。なんと、サンタさんが体調を崩しクリスマスプレゼントを配る事ができておらず、サンタさんはベットで子供達にプレゼントを渡せず彼らを悲しませてしまう事に悩んでいました。すると突然外で物音がしたので、サンタさんは窓の外をみてみると、彼のトナカイ達が息を切らしながら静かに待っていました。驚いたことに後ろにはたくさんの子供達をそりに乗せてきていたのでした。1人の女の子がサンタさんが風邪だというニュースを聞いてサンタさんに熊のぬいぐるみをプレゼントしにきましたと言いました。また別の少年は家族でサンタさんのためにキルトを作ったと言いました。そして次々に子供達がサンタさんのものへ来てみんなそれぞれがプレゼントを持参していました。中にはクッキーやケーキ、本やパズル、そして小さいクリスマスツリーまでありました。

一番のプレゼントは何?とサンタさんは聞かれ、子供達の優しさと暖かい気持ちが最高のプレゼントだと答え、子供達みんなを暖かく抱きかかえました。

~要約終わり~

 

It was a beautiful December day(0:18)

天気や気候などについて表現する時はit isというのが定番の英会話表現でしたね。これもまた定番の表現で、気持ちの良い日でした、といういい方ですね。

 

The usual hustle and bustle of preparing Christmas presents (0:44)

長い文章ですが、hustleやbustleは慌しい、さわがしい、という意味ですが日常英会話ではそんなに使う事はありません。ただ、usualはよく使いますよね。この文章では「いつもの」というニュアンスです。

 

Santa wondered sadly(1:07)

sadは悲しいという言い方で英会話の中でもよく使えますが、lyをつけて副詞の形にしても使えますね。

as he lay on his bed(1:12)

lie onは~に横になるという意味ですね。知ってそうで知らない英会話表現ではないでしょうか。過去形はlayになる不規則動詞ですね。


standing patiently as usual(1:31)

patientは我慢強いという形容詞で今回はlyをつけて我慢強く、という副詞の形にしていますね。as usualはいつも通りという基礎英熟語です。英会話ではそれだけを使って、どうだった?と質問されたときに、いつもとかわんないよ、というニュアンスで、as usual.と言えます。


out of breath(1:35)

息が切れているという意味ですね。これはもうそのまま覚えるだけの基礎英単語です。スポーツをされている方ならよく使われる英語表現かもしれませんね。

 

Santa took a closer look(1:46)

take a lookはちょっとみてみる、という言い方で、今回はcloserがついているので近くでみてみるという意味ですね。以前の記事でも触れています。

he was extremely curious(2:31)

extremelyは極めて、非常に、という意味です。以前の記事でも説明しています。curiousは興味深い、好奇心をそそる、という意味です。英会話初級の方はあまり使い英単語かもしれませんね。興味深いというとinterestingともかぶってしまいそうなので、どちらかというと好奇心をそそるというニュアンスが強いですね。

 

keep you warm(3:23)

~を暖かくするという意味ですね。

what a wonderful thought Paul!(3:31)

whatを使ってなんて~なんだ!という感嘆文を使っていますね。感動や驚きを英会話の中で強く表現したいときは使いたい表現ですね。以前の記事でも取り上げています。

and even a small Christmas tree(4:03)

evenは~でさえという言い方ですね。これは実際の英会話の中で頻繁に使われ、うまく使えるようになるととても英語の表現の幅が広がります。以前別の記事でも一度取り上げています。


Santa gave each of the children a big, warm holiday hug(5:13)

give a hugで抱擁する、という意味ですね。アメリカドラマなどではよく友達同士で感謝の気持ちや喜びの場面などでハグをしていますよね。その時にgive me a hug!といってハグを相手に求めるシーンがよくあります。日本にはない文化なので、英会話初級の方は当然このような表現もあまり聞きなれないはずです。

 

今日も心が温かくなりましたね。

 

本日は以上です。

 

HOME > 世界の話題 > Day: 2012年11月1日
無料体験申し込み
無料体験レッスン
お申し込み

03-6435-0076

お申し込みフォーム
pagetop