こんばんは!
本日はWNDの記事からいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。
※以下要約、並びに英単語、英熟語の解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。
~要約~
アトランタ国際空港のターミナルで、駐車場受付アルバイトのPamelaさんが$7,000の入った封筒をみつけ、上司に報告し警察に届け出た事について、持ち主のアラバマの医師は感謝の意をあらわしました。
~要約終わり~
is grateful for
be grateful forで~に感謝している、という意味です。英熟語定番の表現ですね。形容詞なので後ろに名詞を導くこともできます。
honesty
正直、誠実さ、という意味ですね。名詞の形で、形容詞はhonestでhを発音しないのがポイントですね。オネストという感じの発音になります。何かを疑われたときや信じてもらえない時はI’m honest(本当だよ)なんて言い方をよくします。似たような表現でI’m seriousなんていったりもしますが、seriousは真面目、本気、という意味でどちらかというと「(冗談じゃなくて)本気だよ」というニュアンスで使われる場合が多いですね。
part-time
アルバイトの事でpart timerなんて呼び名をしたりもします。それに対する言葉がfull timeです。後ろにjobをつけてpart time job、full time jobなんて使い方をします。
cashier
日本語でいうキャッシャーですね。ただ、発音が日本語とは全く異なる点がこの英単語の注意点です。goo辞書や電子辞書などで音を聞いてみてください。
in cash
現金で、という意味ですね。便利な表現で日常英会話でも頻繁に聞かれます。pay in cash(現金で支払う)なんてのは定番の形です。英会話学習者はしっかりとおさえておきたい表現です。
提出する、という表現の類義語で中学生の時にsubmit、hand inなどを習われたのを覚えていらっしゃいますか?今回は目的語をturnとinの間に入れて表現しています。
~を拾う、という意味ですね。道端に落ちているものを拾い上げるという意味で使われる事もあれば、人や物を引き取り、迎えにいく、という意味でも使われます。英会話では頻繁に使われる定番の表現です。
誠意ある行動を見聞きすると本当に心が洗われますね。
本日は以上です。
「アトランタの嬉しいニュースの記事から英語を学ぶ」への1件のフィードバック
コメントは受け付けていません。