こんばんは!
本日はscotsmanからいくつかの英語表現を取り上げて学んでいきます。
※以下解説はあくまで私の見解で書いているものであり、実際に執筆された方々の公式文章ではありません。
サッカーの記事のようですね。
やわらげる、緩和する、という意味の動詞ですね。形容詞の形easyは英会話初級の方でもご存知のはずです。品詞の使い分けはTOEICでも頻出の課題ですのでしっかりとおさえておきたいです。神への強い信仰の記事、象使いの記事、Hamiltonさんのインタビュー記事でも書いています。
日本語でいうテンションが低い、高いのテンションとは英語の実際の使い方は違うんですね。緊張感、や張りを表現する単語ですので、ピリピリした空気感がこのtensionであって人のモチベーションの話ではないんですね笑。英会話学習者ならおさえておきたいです。
フランスのフルフェイス規制の衝突の記事、チュニジアの緊張の記事、日本での抗議運動の記事でも書いています。
battle for
battleは日本語的な感覚では「闘い」、「争い」という感じの名詞的な感覚が強いと思いますが、英語では動詞としても使われるんですね。単語は知っていてもスペル(とくにt2つ)が書けない方多いと思います。
put aside
asideは横を意味するsideと似ていますが意味は少し異なり副詞の形でわきに、別に、という意味で使われます。すごく似てるのでややこしいですが使い分けをしっかりとしたいですね。
this weekend
英会話の基本的なところですが、曜日や月日の前にはonやinが一般的には置かれますが、thisやlast、nextなどを前に置くとonやinなどの前置詞を置かなくてもよくなるんですね。英会話初級の方のミスではon this weekendとかon next Tuesdayみたいな形がよくみられます。
細かいところですが、意識してみていると確かに!と気付けるはずです。
tournament
トーナメントですね。日本語ではトーナメント戦というと勝ち残りという認識ですが、いわゆるリーグ戦も英語ではgroup tournamentみたいな言い方で表現されるんですね。全国大会なんかは実際は各地でリーグ戦がひらかれてますが、national tournamentなんていわれ方をしますよね。
コンフェデで期待されるビジネスの記事でも書いています。
warm welcome
みるだけで嬉しい気持ちになれますね。welcomeはYou are welcomeの表現で日本の英会話ではお馴染みですがこのように名詞の形でも使われるんですね。歓迎会なんかを日本ではウエルカムパーティーなんて言ったりしますよね。同じ発想です。
スコアは日本語の発想では名詞のイメージが強いと思いますが、点をとる、という意味の動詞としても使われるんですね。「点を決めた!」なんて言うとしたときにふと立ち止まって「決めたってなんていうんだろう。。」なんて思った事がある方、絶対にいるはずです。何を隠そう、学生時代の私がその1人です笑。
サッカーの神様ペレの記事でも書いています。
declining
declineは自動詞としての機能としては下落、下降していく様を表現する動詞して使われますが、他動詞としての機能は、依頼、申し出、オファーを断る、という意味で頻繁に使われます。内定を断るのもdecline their offerみたいな感じで言えるんですね。
ロシアのステップの記事、観光立国メキシコの記事でも書いています。
スポーツが世界平和に必ず大きな力を与えてくれますね。
本日は以上です。
「スポーツで政治を動かす記事の記事から英語を学ぶ」への2件のフィードバック
コメントは受け付けていません。